"حصة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • la part de l'ONU
        
    • contribution de l'ONU
        
    • la part de l'Organisation
        
    • la part incombant à l'ONU
        
    • la part des Nations Unies
        
    • la part imputable à l'ONU
        
    • à la participation de l'ONU
        
    • la charge de l'ONU
        
    • la quote-part de l'ONU
        
    • part qui revient à l'ONU
        
    • la charge de l'Organisation
        
    • part du système des Nations Unies
        
    • part à la charge
        
    • part des dépenses
        
    • la part supportée par l'ONU
        
    Compte tenu des pourcentages en vigueur, la part de l'ONU serait de 2,9 millions de dollars, soit 25,4 % du montant additionnel. UN وتبلغ حصة الأمم المتحدة استنادا إلى النسب الحالية، 2.9 مليون دولار، أو 25.4 في المائة من هذه الزيادة.
    Les dépenses supplémentaires à prévoir à ce titre représentent 16 000 dollars pour l'ensemble des organisations, la part de l'ONU s'élevant à 7 170 dollars. UN وتعادل النفقات اﻹضافية المتعلقة بهذا البدل ٠٠٠ ١٦ دولار؛ وتعادل حصة الأمم المتحدة ١٧٠ ٧ دولارا.
    Compte tenu des pourcentages en vigueur, la part de l'ONU serait de 0,8 million de dollars, soit 21,9 % de la réduction. UN واستنادا إلى النسب الحالية، تبلغ حصة الأمم المتحدة 0.8 مليون دولار، أو 21.9 في المائة من هذا النقصان.
    Le montant total de la contribution de l'ONU aux dépenses administratives et aux dépenses d'audit de la Caisse, se monterait à 14 045 800 dollars. UN وتمثل الاحتياجات الإجمالية البالغة 800 045 14 دولار حصة الأمم المتحدة في التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات المتصلة بالصندوق.
    Sur ce montant, la part de l'Organisation des Nations Unies serait de 43 millions de dollars et celle du Gouvernement cambodgien de 13,3 millions de dollars. UN وستكون حصة الأمم المتحدة في ذلك المبلغ 43 مليون دولار، أما حصة حكومة كمبوديا فستكون 13.3 مليون دولار.
    31.1 Les montants inscrits au présent chapitre couvrent la part incombant à l'ONU des dépenses relatives à trois unités administratives appliquant le régime commun des Nations Unies dont le financement est assuré sur une base interinstitutions, à savoir : UN 31-1 تُغطي الاعتمادات المرصودة لهذا الباب احتياجات حصة الأمم المتحدة في تكاليف ثلاث وحدات تنظيمية إدارية تابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة تمول تمويلا مشتركا بين الوكالات. وهذه الوحدات هي:
    la part de l'ONU sera de 6 millions de dollars, soit 23,79 % du montant des dépenses additionnelles. UN وستبلغ حصة الأمم المتحدة 6 ملايين دولار، أو 23.79 في المائة، من الاحتياجات الإضافية.
    iv) Une augmentation de 1 862 700 dollars de la part de l'ONU dans les activités financées en commun au titre de la gestion des conférences à Vienne, liée à l'augmentation de la part de l'ONU dans le budget total se rapportant à cette catégorie; UN ' 4` زيادة قدرها 700 862 1 دولار لحصة الأمم المتحدة من الأنشطة المشتركة التمويل في إطار إدارة المؤتمرات، فيينا، نظراً لزيادة حصة الأمم المتحدة في الميزانية الكاملة المتصلة بتلك الفئة؛
    33.37 Le montant prévu (1 978 700 dollars, soit une augmentation de 878 700 dollars), représente la part de l'ONU dans les dépenses d'appui aux bureaux extérieurs afférentes au sous-programme. UN 33-37 ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ 700 978 1 دولار، شاملة زيادة قدرها 700 878 دولار، حصة الأمم المتحدة في تكاليف الدعم الميداني في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    La variation des taux de change peut modifier les flux de trésorerie dans la mesure où la part de l'ONU est calculée en dollars des États-Unis et soumise à des ajustements dans les rapports sur l'exécution du budget. UN ويمكن أن تؤثر تقلبات أسعار صرف العملات على التدفق النقدي، إذ أن حصة الأمم المتحدة مدرجة في الميزانية بدولارات الولايات المتحدة وتخضع للتعديل في تقارير الأداء.
    Comme pour l'exercice biennal 2000-2001, les besoins en matière de services de conférence à Vienne ont été budgétisés en chiffres nets, c'est-à-dire que le crédit figurant à cet effet dans le présent chapitre correspond uniquement à la part de l'ONU. UN وأسوة بفترة السنتين 2000-2001، يجري إعداد احتياجات خدمات المؤتمرات في فيينا على أساس الميزانية الصافية، ذلك أن الاعتماد اللازم في إطار هذا الباب لا يمثل سوى حصة الأمم المتحدة في خدمات المؤتمرات.
    a Budget net représentant la part de l'ONU dans les activités financées en commun. UN (أ) صافي الميزانية يمثل حصة الأمم المتحدة من الأنشطة إدارة المؤتمرات الممولة على نحو مشترك، فـيـيـنا.
    Selon la formule de répartition dont la Caisse et l'Assemblée générale sont convenues en 1954 et dont le caractère raisonnable a été réaffirmé en 1979, la part de l'ONU comprend un tiers du coût total des postes permanents, des dépenses communes de personnel et des heures supplémentaires, auquel s'ajoute une participation au financement des frais de communication mesurables. UN وعملا بصيغة تقاسم وافق عليها المجلس والجمعية العامة في عام 1954، وجرى التأكيد مرة أخرى في عام 1979 بأنها صيغة معقولة، تتألف حصة الأمم المتحدة من ثلث التكلفة الكلية للوظائف الثابتة وما يتصل بذلك من التكاليف العامة للموظفين والعمل الإضافي، ومن مساهمة في تكاليف الاتصالات التي يمكن تحديدها.
    (UN-D-16-640) Promotion des échanges commerciaux : contribution de l’ONU au financement du CCI UN (UN-D-16-640) تعزيز التجارة: حصة الأمم المتحدة في تمويل مركز التجارة الدولية
    (UNA013-03100) Aspects opérationnels de la promotion du commerce et du développement des exportations : contribution de l'ONU au financement du CCI UN (UNA013-03100) الجوانب التنفيذية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات: حصة الأمم المتحدة في تمويل مركز التجارة الدولية
    Les dépenses supplémentaires à prévoir à ce titre représentent 16 000 dollars pour l'ensemble des organisations, la part de l'Organisation des Nations Unies s'élevant à 7 170 dollars. UN وتعادل النفقات اﻹضافية المتعلقة بهذا البدل ٠٠٠ ١٦ دولار؛ وتعادل حصة الأمم المتحدة ١٧٠ ٧ دولارا.
    32.1 Les montants inscrits au présent chapitre couvrent la part incombant à l'ONU des dépenses relatives à trois unités administratives appliquant le régime commun des Nations Unies dont le financement est assuré sur une base interinstitutions, à savoir : UN 32-1 تُغطي الاعتمادات المرصودة في إطار هذا الباب احتياجات حصة الأمم المتحدة في تكاليف ثلاث وحدات تنظيمية إدارية تابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة تمول تمويلا مشتركا بين الوكالات. وهي ما يلي:
    Ce montant couvre la part des Nations Unies dans le cofinancement des coûts de sûreté et de sécurité. UN ويشمل الاعتماد حصة الأمم المتحدة من تكاليف السلامة والأمن الممولة تمويلاً مشتركاً.
    a Les besoins en ressources englobent la part imputable à l'ONU des dépenses cofinancées, dont le montant s'établit à 2 796 700 dollars pour l'exercice biennal 2008-2009 et à 3 198 500 dollars pour l'exercice UN (أ) تتضمن الاحتياجات من الموارد حصة الأمم المتحدة من الأنشطة المشتركة التمويل بما يبلغ 700 796 2 دولار و 500 198 3 دولار لفترتي السنتين 2008-2009 و 2010-2011 على التوالي.
    1.4 La présente partie traite des dépenses afférentes à l'Assemblée générale, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, au Comité des contributions, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, à la participation de l'ONU au Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et au Comité du programme et de la coordination. UN 1-4 يشمل هذا الباب الفرعي الجمعية العامة، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ولجنة الاشتراكات، ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، ومجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (حصة الأمم المتحدة)، ولجنة البرنامج والتنسيق.
    part des dépenses relatives au secrétariat du CCQPO qui est à la charge de l’ONU UN حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    Ces dépenses recouvrent la quote-part de l'ONU dans l'affrètement de l'avion qui a évacué le personnel de Côte d'Ivoire. UN وكانت تلك النفقات ذات صلة بتغطية حصة الأمم المتحدة من تكلفة استئجار طائرة لإجلاء موظفين من كوت ديفوار.
    Les réductions sont en partie annulées par des dépenses supplémentaires correspondant aux ajustements requis pour la part qui revient à l'ONU dans le financement des activités de la Commission de la fonction publique internationale, du Corps commun d'inspection et du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN وهذه الانخفاضات يقابلها جزئيا ارتفاع احتياجات التعديلات المطلوبة في حصة الأمم المتحدة في عمليات لجنة الخدمة المدنية الدولية، ووحدة التفتيش المشتركة، ومجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. 58 -.
    Ressources nécessaires, par sous-programme, y compris la part des dépenses cofinancées à la charge de l'Organisation des Nations Unies UN الاحتياجات من الموارد حسب البرنامج الفرعي، بما في ذلك حصة الأمم المتحدة في التكاليف المشتركة التمويل
    part du système des Nations Unies dans l'APD fournie aux pays de programme, 2009 UN حصة الأمم المتحدة من المساعدة الإنمائية الرسمية في البلدان المستفيدة من البرنامج، 2009
    A. Commission de la fonction publique internationale (part à la charge de l’ONU) UN النسبـة ألف - لجنة الخدمة المدنية الدوليــة )حصة اﻷمم المتحدة(
    En conséquence, la part supportée par l'ONU en vertu des arrangements de partage des coûts est inchangée et il n'y a pas à modifier le montant du crédit ouvert au chapitre 1 du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. UN وبالتالي، ستبقى حصة الأمم المتحدة في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف دون تغيير وسيتم الإبقاء على الاعتمادات الحالية تحت الباب 1 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus