la part du commerce en tant que source de devises et d'excédent à investir a baissé depuis le début des années 80. | UN | ولا تزال حصة التجارة كمصدر للنقد الأجنبي والفوائض التي يمكن استثمارها، مستمدة في التدهور منذ أوائل الثمانينيات. |
Ainsi, dans ce groupe-là, la part du commerce réciproque est tombée à 17,5 %. | UN | وهكذا فقد انخفضت حصة التجارة بين بلدان السوق المشتركة للجنوب في مجموع تجارة هذه البلدان إلى 17.5 في المائة. |
la part du commerce Sud-Sud dans les exportations de produits agricoles de base est passée à 40 % en 2003; ce chiffre a été de 47 % dans le cas des importations agricoles. | UN | وزادت حصة التجارة بين بلدان الجنوب في صادرات السلع الزراعية للبلدان النامية إلى 40 في المائة في عام 2003. |
la part des échanges intrarégionaux dans l'ensemble du commerce en Afrique ne représentait que 9,5 % en 2007. | UN | ولم تزد حصة التجارة الإقليمية من إجمالي التجارة الأفريقية عن 9.5 في المائة في عام 2007. |
Toutefois, comme pour l'ensemble du commerce Sud-Sud, la part du commerce intragroupement dans les exportations totales des pays membres reste faible pour la majorité des groupements. | UN | ومع ذلك، وكما هو الشأن بالنسبة للتجارة بين الجنوب والجنوب عموما، فإن حصة التجارة داخل التجمع في مجموع صادرات المجموعة تظل منخفضة بالنسبة لمعظم التجمعات. |
Sur un plan général, il en est résulté une augmentation des entrées et des sorties de capitaux et une croissance de la part du commerce extérieur dans le revenu national. | UN | وكانت النتيجة عموما هي زيادة في التدفقات الرأسمالية إلى الداخل والخارج وزيادة حصة التجارة الخارجية بالنسبة للدخل القومي. |
la part du commerce intra-africain dans le commerce africain total a sensiblement diminué ces vingt dernières années; | UN | فقد حدث انخفاض كبير في حصة التجارة بين البلدان الأفريقية بالنسبة إلى التجارة العالمية لأفريقيا على مدى العقدين الماضيين؛ |
la part du commerce intra-africain dans le total est passée de 19,3 % en 1995 à un niveau record de 22,4 % en 1997, pour tomber ensuite à 11,3 % en 2011. | UN | فقد زادت حصة التجارة بين البلدان الأفريقية من مجموع التجارة من 19.3 في المائة في عام 1995 لتبلغ ذروتها بنسبة 22.4 في المائة في عام 1997 قبل أن تنزل إلى 11.3 في المائة في عام 2011. |
Il est intéressant de noter que la part du commerce intra-africain dans le commerce total est sensiblement plus élevée pour les exportateurs de produits autres que les combustibles que pour les exportateurs de combustibles. | UN | والملفت للاهتمام هو أن حصة التجارة بين البلدان الأفريقية من مجموع التجارة أعلى بكثير لدى البلدان غير المصدرة للوقود منه لدى البلدان المصدرة للوقود. |
En outre, en comparaison avec d'autres régions, la part du commerce intracontinental dans le total du commerce africain est relativement faible. | UN | علاوة على ذلك، تعتبر حصة التجارة بين البلدان الأفريقية من مجموع التجارة الأفريقية منخفضة نسبياً بالمقارنة مع مناطق أخرى في العالم. |
Bien que la part du commerce intra-africain dans le commerce africain total soit relativement faible, elle est très élevée pour un certain nombre de pays. | UN | رغم أن حصة التجارة بين البلدان الأفريقية من مجموع التجارة الأفريقية منخفضة نسبياً، فإنها تبلغ أرقاماً مرتفعة في عدد من البلدان. |
la part du commerce intra-africain dans le commerce africain total a sensiblement diminué ces vingt dernières années; | UN | فقد حدث انخفاض كبير في حصة التجارة بين البلدان الأفريقية بالنسبة إلى التجارة العالمية لأفريقيا على مدى العقدين الماضيين؛ |
la part du commerce Sud-Sud de marchandises dans les exportations totales des pays du Sud est passée de 38 % en 2000 à 48 % en 2008, ce qui veut dire que bientôt la moitié des exportations totales de ces pays seront destinées à d'autres pays en développement. | UN | وقد ارتفعت حصة التجارة فيما بين بلـدان الجنوب في السلع من مجمـوع صادرات الجنوب من 38 في المائة عام 2000 إلى 48 في المائة عام 2008، وهذا يدل على أن نصف مجموع صادرات الجنوب ستتجه قريباً نحو بلدان نامية أخرى. |
Deuxièmement, la part du commerce SudSud dans le commerce total des pays en développement est allée croissant, passant de 34 % en 1990 à environ 40 % à la fin de la décennie. | UN | ثانياً، استمر نمو حصة التجارة بين الجنوب والجنوب في إجمالي تجارة البلدان النامية، حيث ارتفعت من 34 في المائة عام 1990 إلى حوالي 40 في المائة بحلول نهاية العقد. |
Compte tenu de cette forte croissance, la part du commerce SudSud dans le commerce mondial est passée de 8 % à plus de 12 % pendant la même période. | UN | وبفضل النمو القوي، قفزت حصة التجارة فيما بين بلدان الجنوب في إجمالي التجارة العالمية من 8 في المائة إلى أكثر من 12 في المائة خلال نفس الفترة. |
La régionalisation du commerce se poursuit; c'est ainsi qu'en Asie, la part du commerce intrarégional dans le volume total des échanges commerciaux est passée de 42 % en 1995 à 52 % en 2010. | UN | وتكتسي الهيكلة الإقليمية للتجارة أهمية؛ فقد زادت حصة التجارة الأقاليمية في آسيا من التجارة الإجمالية من 42 في المائة عام 1995 إلى 52 في المائة عام 2010. |
Dans les pays à économie plus diversifiée, la part des échanges intrarégionaux a été légèrement supérieure : 17,7 % du total des exportations et 9,3 % du total des importations. | UN | وكانت حصة التجارة اﻷقاليمية لدى البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا مرتفعة عن ذلك بشكل قليل، حيث بلغت ١٧,٧ في المائة من إجمالي الصادرات و ٩,٣ في المائة من إجمالي الواردات. |
la part des échanges intrarégionaux dans les exportations totales de la région de la CESAO était de 7,5 % au premier semestre de 2002, un pourcentage pratiquement inchangé par rapport à la même période en 2001. | UN | ولم تتعد حصة التجارة بين بلدان المنطقة من مجموع صادرات منطقة اللجنة ما نسبته 7.5 في المائة خلال النصف الأول من عام 2002 ولم تحقق تغيرا يذكر عن نفس الفترة من عام 2001. |
En Afrique et dans les pays arabes, le commerce intrarégional ne représente toujours qu'à peine 10 % du total des échanges de ces pays. | UN | ولا تزال حصة التجارة البينية في أفريقيا وبين البلدان العربية لا تتجاوز 10 في المائة من تجارة كل من هاتين المنطقتين. |
Sa part dans le commerce mutuel entre pays en développement est tombée à 23 %, tandis que sa part dans l'ensemble du commerce mondial n'a enregistré qu'une croissance modeste de 2,5 %. | UN | وقد انخفضت حصة التجارة اﻷقاليمية في التبادل التجاري بين البلدان النامية إلى ٣٢ في المائة، بينما ارتفعت حصتها من التجارة العالمية اﻹجمالية إلى معدل متواضع أيضا بلغ ٥,٢ في المائة. |