:: Examen de 400 dossiers en souffrance du Comité central de contrôle du matériel | UN | :: استعراض 400 قضية من القضايا المتأخرة لمجلس حصر الممتلكات بالمقر |
Dans le cadre de ses fonctions relatives au Comité des marchés du Siège et au Comité central de contrôle du matériel, le Président agit en toute autonomie. | UN | ويتمتع الرئيس بالاستقلال فيما يتعلق بمضمون عمله المتعلق بلجنة المقر للعقود ومجلس حصر الممتلكات بالمقر |
:: Diffusion de directives concernant le traitement des questions relevant du Comité central de contrôle du matériel et du Comité local de contrôle du matériel | UN | :: إصدار مبادئ توجيهية خطية لمعالجة القضايا في مجلس حصر الممتلكات بالمقر ومجالس حصر الممتلكات المحلية |
L'UNICEF veillera à ce que les dispositions relatives au rôle du Comité de contrôle du matériel du Siège soient appliquées. | UN | وستكفل اليونيسيف الامتثال للأحكام المتعلقة بدور مجلس حصر الممتلكات بالمقر. |
Il est chargé de traiter les cas de passation par profits et pertes de biens soumis au Comité de contrôle du matériel du Siège et gère la cession du matériel appartenant à l'ONU au moment de la liquidation des missions. | UN | والدائرة مسؤولة أيضا عن تجهيز حالات شطب الأصول المحالة على مجلس حصر الممتلكات بالمقر. وتدير عملية التصرف في المعدات المملوكة للأمم المتحدة عند تصفية البعثات الميدانية. |
Le secrétariat du Comité des marchés du Siège fournit également des services d'appui au Comité central de contrôle du matériel. | UN | وتقدم أمانة اللجنة أيضا خدمات لمجلس حصر الممتلكات بالمقر. |
L'UNFICYP a également trois dossiers concernant la passation par profits et pertes de matériel de transmission d'une valeur de 89 130 dollars qui attendent une décision du Comité central de contrôle du matériel depuis six à 20 mois; | UN | كما كان لدى القوة أيضا ثلاث حالات شطب معدات اتصالات يبلغ مجموع قيمتها 130 89 دولارا ظلت تنتظر أن يبت مجلس حصر الممتلكات بالمقر في شأنها لفترات تتراوح بين 6 أشهر و 20 شهرا. |
Examen de 400 dossiers en souffrance du Comité central de contrôle du matériel | UN | استعراض 400 قضية من القضايا المعلقة لمجلس حصر الممتلكات بالمقر |
Le Comité central de contrôle du matériel a examiné au total 316 dossiers. | UN | استعرض مجلس حصر الممتلكات بالمقر 316 قضية |
Le Comité central de contrôle du matériel se réunit désormais deux fois par mois afin d'examiner les affaires dès que les Comités locaux de contrôle du matériel l'en saisissent. | UN | زيادة وتيرة عقد اجتماعات مجلس حصر الممتلكات بالمقر إلى اجتماعين شهريا لمراجعة الحالات على الفور بعد استلامها من المجالس المحلية لحصر الممتلكات |
P-5, financés par le budget ordinaire, seront occupés par un vice-président permanent et un secrétaire suppléant du Comité des marchés du Siège, qui fourniront également des services d'appui au Comité central de contrôle du matériel. | UN | وبناء عليه، سيشغل الوظيفتين الموجودتين برتبتي ف-5 و ف-3، الممولتين من الميزانية العادية، نائب دائم للرئيس وأمين مناوب للجنة العقود بالمقر، واللذين سيعملان أيضا على خدمة مجلس حصر الممتلكات بالمقر. |
Le Président (D-1) du Comité des marchés du Siège/Comité central de contrôle du matériel administre le secrétariat commun de ces 2 organes. | UN | يتولى رئيس لجنة العقود بالمقر/مجلس حصر الممتلكات بالمقر (مد-1) إدارة الأمانة المشتركة للهيئتين. |
Grâce aux effectifs supplémentaires, le Comité central de contrôle du matériel pourra aussi se réunir plus souvent et à intervalles plus réguliers, ce qui permettra une comptabilisation plus juste et en temps voulu des éléments d'actif de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 270- وبوجود موظفين إضافيين، سيكون أيضا بإمكان مجلس حصر الممتلكات بالمقر الاجتماع بصورة منتظمة ومتكررة أكثر، مما سيفسح المجال أمام إمكانية حساب أصول الأمم المتحدة بصورة آنية وبمزيد من الدقة. |
3.5 Le Comité central de contrôle du matériel se réunit désormais deux fois par mois afin d'examiner les affaires dès que les comités locaux de contrôle du matériel l'en saisissent. | UN | 3-5 زيادة وتيرة عقد اجتماعات مجلس حصر الممتلكات بالمقر إلى اجتماعين شهريا لمراجعة الحالات على الفور بعد استلامها من مجالس حصر الممتلكات المحلية |
L’Administration a indiqué au Comité que la MANUH avait entamé la procédure relative au don de véhicules afin d’obtenir l’approbation a posteriori du Comité de contrôle du matériel du Siège. | UN | وقد أبلغت اﻹدارة المجلس بأن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي قد بدأت إجراءات حصر للممتلكات للحصول على موافقة بأثر رجعي من مجلس حصر الممتلكات بالمقر بالنسبة للمركبات الممنوحة. |
Le Comité de contrôle du matériel du Siège n'a pas tenu de réunion proprement dite entre mars 2000 et mai 2004. | UN | وفي الفترة بين آذار/مارس 2000 وأيار/مايو 2004، لم يُعقد أي اجتماع رسمي لمجلس حصر الممتلكات بالمقر. |
Au paragraphe 63 de son rapport, le Comité a recommandé que l'UNICEF applique la circulaire financière 10, portant sur le rôle du Comité de contrôle du matériel du Siège, notamment pour ce qui est des recherches systématiques à effectuer concernant les biens manquants. | UN | 344- في الفقرة 63 من تقريره، أوصى المجلس بأن تمتثل اليونيسيف لما ورد في التعميم المالي رقم 10 فيما يتعلق بدور مجلس حصر الممتلكات بالمقر وخاصة فيما يتعلق بإجراء تحقيق بشأن الممتلكات المفقودة. |
Le Comité recommande que l'UNICEF applique la circulaire financière 10, portant sur le rôle du comité de contrôle du matériel du Siège, notamment pour ce qui est des recherches systématiques à effectuer concernant les biens manquants. 6. Sommes à recevoir | UN | 63 - ويوصي المجلس بأن تمتثل اليونيسيف لما ورد في التعميم المالي رقم 10 فيما يتعلق بدور مجلس حصر الممتلكات بالمقر بجملة أمور منها إجراء تحقيق بشأن الممتلكات المفقودة. |
f) Depuis octobre 1991, la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre n’avait pris aucune disposition pour liquider des biens non consomptibles d’une valeur comptable de 768 643 dollars, malgré les recommandations formulées à cet effet par le Comité de contrôle du matériel du Siège. | UN | )و( ومنذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، لم تتخذ قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص أي إجراء للتخلص من الممتلكات اللامستهلكة التي تبلغ قيمتها الدفترية ٦٤٣ ٧٦٨ دولارا بالرغم من التوصيات اﻹيجابية من جانب مجلس حصر الممتلكات بالمقر خلال هذه الفترة. |
73. En outre, les différentes passations par profits et pertes d'articles endommagés (du fait d'accidents de véhicules, d'incendies, de tempêtes, etc.) et manquants (écarts d'inventaire, pertes et vols), représentant une valeur de 303 856 dollars ont été signalées au Comité de contrôle du matériel du Siège par les diverses missions, comme suit : | UN | ٧٣ - وفضلا عن ذلك جرى شطب خسائر في الممتلكات بلغت ٨٥٦ ٣٠٣ دولارا نتيجة التلف )خسارة كاملة من جراء حوادث المركبات، والحريق، والعواصف وما إلى ذلك( والعجز )بما في ذلك الفرق في المخزون والضياع والسرقة( التي أُبلغ بها مجلس حصر الممتلكات بالمقر من قبل مختلف البعثات: |