La révision de la composition des rations distribuées aux contingents a permis de réduire le gaspillage, tout en maintenant l'apport calorique approprié. | UN | ترشيد حصص الإعاشة التي يتم توفيرها للوحدات العسكرية، ممّا قلّل من الهدر وكفالة توفير القدر المناسب من السعرات الحرارية |
La longueur de la filière d'approvisionnement peut faire monter considérablement les coûts des rations. | UN | ويمكن لسلسلة التوريد الطويلة أن تؤدي إلى ارتفاع تكاليف حصص الإعاشة ارتفاعا ملحوظا. |
En pareil cas, les frais de transport prévus par le contrat étaient déduits au moment de la facturation des rations fournies. | UN | وفي هذه الحالات، تُخصم رسوم النقل الجوي المدرجة في عقد حصص الإعاشة من الفواتير التي يقدّمها المتعاقد. |
Cela entraînera une augmentation parallèle du nombre de demandes de rations présentées et de factures traitées. | UN | وسيؤدي ذلك إلى زيادة مقابلة في عدد طلبات حصص الإعاشة المقدمة والفواتير المجهزة. |
Matrice de réductions dans les contrats concernant les rations conclus à la FINUL | UN | مصفوفة خصومات لعقود حصص الإعاشة قوة الأمم المتحدة في لبنان |
De plus, les contingents ont prélevé des rations et de l'eau sur leurs propres stocks pour aider la population. | UN | ويضاف إلى ذلك أن الوحدات العسكرية استعملت قسطا من مخزونات حصص الإعاشة والمياه الخاصة بها لمساعدة السكان. |
Examen de la gestion des rations par le Bureau des services | UN | استعراض حصص الإعاشة من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Nombre moyen de militaires à qui des rations ont été fournies | UN | العدد المتوسط للأفراد العسكريين الذين حصلوا على حصص الإعاشة |
Le coût des rations alimentaires de secours est réduit de 20 % d'ici à 2012 | UN | خفض تكلفة حصص الإعاشة من الأغذية للإغاثة في حالات الطوارئ والكوارث بنسبة 20 في المائة بحلول عام 2012. |
:: Approvisionnement et stockage des rations de 2 camps et 22 positions, pour un effectif moyen de 1 047 militaires | UN | :: توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعاً لما يبلغ في المتوسط 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية |
Cette réduction de 6,4 % s'explique par des améliorations de l'efficacité de la gestion des rations dans le cadre des missions. | UN | ويعزى هذا النقصان البالغ 6.4 في المائة إلى مبادرات تعزيز الكفاءة المنفذة في إدارة حصص الإعاشة في البعثات. |
:: Paramètres budgétaires : baisse du coût des rations | UN | :: بارامترات التكاليف: انخفاض تكاليف حصص الإعاشة |
Suppression de 1 poste d'administrateur chargé des rations | UN | إلغاء وظيفة موظف معاون لشؤون حصص الإعاشة |
À Sam Ouandjan, dans la préfecture de la Haute-Kotto, le PAM a fourni des rations alimentaires à 15 000 personnes déplacées. | UN | وقام برنامج الأغذية العالمي في سام أواندجا ومقاطعة كوتو العليا بتوفير حصص الإعاشة لـ 000 15 من المشردين. |
De même, au Burkina Faso, une combinaison de rations alimentaires et de bons d'alimentation est fournie à près de 27 000 réfugiés. | UN | وبالمثل، يجري في بوركينا فاسو توفير توليفة تجمع بين حصص الإعاشة والتحويلات النقدية لما يقرب من 000 27 لاجئ. |
:: Fourniture et entreposage de rations pour un effectif moyen de 2 000 militaires | UN | :: توفير وتخزين حصص الإعاشة لقوات متوسط قوامها 000 2 فرد |
Fourniture et stockage de rations dans 6 postes militaires pour un effectif moyen de 860 soldats | UN | توريد وتخزين حصص الإعاشة في ستة مواقع عسكرية لقوام متوسطه 860 فردا عسكريا |
Le contrôle et l'évaluation des contrats portant sur les rations sont en totale conformité avec les normes établies pour les missions de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | رصد حصص الإعاشة وتقييمها متوافق توافقا كاملاً مع المعايير المعمول بها في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
La pénurie de denrées alimentaires a eu des conséquences sur les rations fournies par l'État dans le cadre du système de distribution publique. | UN | وقد تأثرت حصص الإعاشة الحكومية التي توزع من خلال نظام التوزيع العام بسبب القيود على توافر الأغذية. |
:: Nouveaux contrats relatifs aux rations et au carburant pour réduire les risques et les pertes de l'ONU | UN | :: إبرام عقود جديدة بشأن حصص الإعاشة الجاهزة والوقود للحد من المخاطر والخسائر التي تواجهها المنظمة |
:: Approvisionnement en rations de 2 camps et de 22 positions et stockage, pour un effectif moyen de 1 047 militaires | UN | :: توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعاً لما يبلغ في المتوسط 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية |
:: L'assistance humanitaire en vivres et en nutrition fournie à 9 996 familles, dont les bénéficiaires sont en majorités des femmes et des enfants; | UN | :: تقديم المساعدة الإنسانية بتوفير حصص الإعاشة والأغذية لـ 996 9 أسرة، معظم المستفيدين فيها من النساء والأطفال؛ |