"حظر تجوال" - Traduction Arabe en Français

    • un couvre-feu
        
    • Le couvre-feu
        
    Je déteste faire ça, surtout que tu es gentil, mais le truc, c'est que, il y a un couvre-feu pour les gens comme toi. Open Subtitles إنني أكره فعل هذا، خاصة مع كونك قريبي، ولكن ما في الأمر، هناك حظر تجوال مفروض على بني جنسك.
    Il y a un couvre-feu, à partir de 8 heures. Open Subtitles يوجد حظر تجوال الليلة، يبدأ من الساعة الثامنة
    Par ailleurs, les forces d'occupation ont imposé un couvre-feu, perquisitionné dans des maisons dans l'ensemble de la ville et enlevé au moins 17 Palestiniens. UN كما فرضت قوات الاحتلال حظر تجوال في المدينة وأغارت على البيوت في جميع أنحائها، واعتقلت 17 فلسطينيا على الأقل.
    Vous aurez un couvre-feu à 22 heures. Open Subtitles سيفرض عليك حظر تجوال من الساعه العاشره مساءا ماذا؟
    Il est tard et, avec Le couvre-feu, les autoroutes seront vides. Open Subtitles الوقت متأخر، وهناك حظر تجوال لن يكون هناك اي سيارات على الطريق السريع
    Dans tout le pays. Alors il y a un couvre-feu. Open Subtitles هنالك مشكلة في البلاد بأكملها ولذلك هنالك حظر تجوال
    Il est urgent d'instaurer dès maintenant un couvre-feu. Open Subtitles انه وقت الذروه لان نأسس حظر تجوال من الشروق الى الغروب
    Pour garantir la sécurité, je déclare l'instauration immédiate d'un couvre-feu. Open Subtitles فى مصلحة الامان العام , انا بموجب هذا اصدر حظر تجوال من الشروق الى الغروب
    Le chef de police a suggéré un couvre-feu pour toute la ville, et même si ce n'est pas un couvre-feu obligatoire, ce soir, la ville de Enid ressemblera à une ville fantôme. Open Subtitles قائد الشرطة اقترح حظر تجوال للمدينة كلها و رغم انه ليس حظر تجوال اجباري مدينة اينيد الليلة تشبه مدن الاشباح
    Et, au fait, vous êtes au courant que il y a un couvre-feu par la police? Open Subtitles وبالمناسبه هل يهتم أي منكم أن هناك حظر تجوال من الشرطه ؟
    Heureusement qu'il y a un couvre-feu, ça aurait ameuté les foules. Open Subtitles بضع ساعات من حسن الحظ يوجد حظر تجوال و الا كنا حصلنا على مجموعة غاضبين
    J'ai un couvre-feu à respecter. Open Subtitles حظر تجوال الرجل الراشد
    Il y a un couvre-feu la nuit pendant qu'ils font le groupe. Open Subtitles هنالك حظر تجوال في الليل قبل أن يختاروا القرابين -
    Il n'y aura pas de spectacle ce soir, ni bientôt. On instaure un couvre-feu. Open Subtitles .أو أي عرض قريبًا فلقد أقمنا حظر تجوال
    Il y a toujours un couvre-feu à dix heures, mais ça m'importe peu. Open Subtitles لا تزال الساعة العاشرة و هناك حظر تجوال , ولكن ذلك لا يهمنى .
    Je ne pense pas qu'une ado avec un couvre-feu et un hamster nommé Luke Perry devrait élever un enfant. Open Subtitles لا اظن ان مراهقة مع حظر تجوال فى الساعة العاشرة وفأر اسمه (لوك بيرى)يمكن ان تربى طفل
    Il y a un couvre-feu. Open Subtitles هناك حظر تجوال. لن يخرج أحد
    Il n'y a pas d'autre chemin. Il y a un couvre-feu. Open Subtitles لا يوجد طريق فهنالك حظر تجوال
    Moi aussi, je déteste mes parents, mais j'ai un couvre-feu. Open Subtitles (إسمعي, أكره والداي أيضًا يا (جولدي إنهما سيئان لكن لدي وقت حظر تجوال منهما إلى اللقاء
    Andy Bellefleur, vas-tu faire respecter Le couvre-feu de vampire ou pas ? Open Subtitles (أندي بيلفلور)، هل ستقوم بفرض حظر تجوال مصاصي الدماء أم لا؟
    Le couvre-feu est toujours en vigueur. Open Subtitles فلازال هناك حظر تجوال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus