Mr. Burns que faites vous dans ce trou de mort. | Open Subtitles | سيد بيرنز ماذا تفعل في حفره الموتى هذه؟ |
J'ai mis une petite tache noire sur son âme, et elle a tellement frotté qu'elle a fait un trou. | Open Subtitles | وضعت بقعة سوداء صغيرة على روحها، وقد تغللت فيها كثيرا وأصبحت حفره فيها. |
Quelqu'un s'est donné beaucoup de mal pour creuser un trou aussi profond. | Open Subtitles | شخص ما وقع في مشاكل كثيره ليحفر حفره بهذا العمق |
Il y aura demain des prolongations en 1 8 trous entre Vardon, Ray, et M. Ouimet pour décider du championnat. | Open Subtitles | ستلعب إقصائيات من ثمانية عشره حفره غداً "بين "فاردون" و "راي "و السيد "أوميت لتحديد البطل |
Ça a fait un cratère de 10 m, shérif. | Open Subtitles | خلف ذلك حفره من ثلاثين قدماً أيتها المأمورة |
Cependant, selon la même source, la fosse commune de la zone Musaga aurait été creusée par les rebelles du FNL, et parmi les 17 corps se trouveraient ceux de 10 civils au moins. | UN | ومع ذلك، حسبما أورد المصدر نفسه، فإن القبر الجماعي في منطقة موساغا قد حفره متمردو قوات التحرير الوطنية، وأن من بين الجثث الـ 17 هناك 10 من المدنيين على الأقل. |
Mandela était la lumière au bout du sombre tunnel que l'apartheid s'était creusé — et continuait de se creuser. | UN | إن مانديلا كان بمثابة النور في نهاية هذا النفق المظلم الذي حفره الفصل العنصري وواصل حفره لنفسه. |
Et bien, je suis désolé de ne pas être mort dans un fossé. | Open Subtitles | حسناً, انا اسف لانني لم اكن ميتاً في حفره |
J'espère que ce gars est entrain de saigner quelque part dans un trou. | Open Subtitles | أمل ان ينزف حتى الموت داخل حفره في مكان ما |
Pense à assagir ta bouche, ou je peux te faire un autre trou. | Open Subtitles | من الحكمه ان تحافظ على عقلك والا جعلت فيه حفره |
C'est justement la sorte d'affreux, trou humide où un monstre se cacherait. | Open Subtitles | فهذا مكان بشع حفره رطبه ليرغب الوحش الاختباء بها |
On va avoir un sacré trou à combler. | Open Subtitles | حسنا, يا جماعه سيكون هناك حفره كبيره لنغلقها |
Allons voir le Directeur, ou je rajoute un trou à votre tête. | Open Subtitles | أنت ستأتى معنا لترى القائد. وإلا سأثقب حفره فى رأسك. |
La CIA n'acceptera pas moins que de te jeter dans un trou noir. | Open Subtitles | السي اي اي لن تقبل اي شئ اقل من ان ترميك في حفره مظلمه |
Tu veux que cet enfant vive dans un trou à rats avec cinq personnes ? | Open Subtitles | اتريد من ذلك الطفل العيش في حفره مع خمس أشخاص آخرين؟ |
Vous croyez arrêter, mais vous creusez un trou. | Open Subtitles | انتي تظنين انك انسحبتي لكنكِ تحفرين حفره |
Ça a alimenté la rumeur sur l'absence de Femmes-Nains, et qu'on naît dans des trous du sol. | Open Subtitles | وهذا بدوره أعطى فكرة الأعتقاد بأن لا وجود للنساء الأقزام وأن الأقزام يأتون من حفره في الأرض |
D'après ceci, ils sont à l'intérieur du cratère Madler. T'as bu ? | Open Subtitles | وفقآ لهذا، انهم في مكان ما داخل حفره مادلر. |
Et là je me rends compte que je suis au bord d'une fosse en béton de deux mètres pleine de Dieu sait combien de pierres de tessons de bouteilles et de rats, et si j'étais tombée dans cette saloperie, | Open Subtitles | عندها ادركت ... اننى على حافة حفره عمقها 7 أقدام ومن يعلم عدد الصخور |
On dit que ce sont les sorcières qui ont creusé. | Open Subtitles | وقالوا أنه تم حفره من قبل السحرة. نعم، قرأت عن ذلك. |
Selon les informations reçues, ils sont sortis par un tunnel, qu'ils avaient mis environ un mois à creuser. | UN | وذكرت تقارير أن الفارين زحفوا عبر نفق استغرق حفره شهرا من الزمن. |
C'est Zoë. Même si elle savait qu'il y avait là un fossé parce que tu l'avais prévenue, elle est quand même tombée. | Open Subtitles | وكانت تعرف ان هناك حفره لأنك قلتى لها |