"حفظ السلام بما" - Traduction Arabe en Français

    • de maintien de la paix
        
    En particulier, il a recommandé au Département des opérations de maintien de la paix : UN وبوجه خاص، أوصى المكتب بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بما يلي:
    Nous participons activement aux opérations de maintien de la paix, avec 3 000 hommes qui servent actuellement sous le drapeau des Nations Unies. UN ونحن نشترك بنشاط في عمليات حفظ السلام بما يقرب من ٣ آلاف جندي يخدمون تحت راية اﻷمم المتحدة حاليا.
    de maintien de la paix L'équipe recommande que le Département : UN يوصي فريق الاستعراض إدارة عمليات حفظ السلام بما يلي:
    Sa délégation se réjouit donc des efforts que fait le Secrétariat pour accroître l'efficience des opérations de maintien de la paix, notamment celle des fonctions de soutien logistique. UN ولهذا يرحب وفده بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتعزيز كفاءة عمليات حفظ السلام بما في ذلك تعزيز مهام الدعم اللوجستي.
    Les aspects réglementaires des missions de maintien de la paix, notamment les questions de gouvernance et les conditions d'application des règles et directives de l'Organisation (50 produits) UN 50 جانبا من الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام بما في ذلك حوكمة البعثات وتطبيق النظامين الأساسي والإداري للأمم المتحدة
    2.1 Le Département des opérations de maintien de la paix : UN 2-1 تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بما يلي:
    La multiplication des activités de maintien de la paix au cours de l'année écoulée a posé des problèmes au Département des opérations de maintien de la paix, Bureau des opérations compris. UN 67 - وقد أدت الزيادة السريعة في عمليات حفظ السلام على مدى السنة الماضية إلى بروز تحديات كبيرة أمام إدارة عمليات حفظ السلام بما فيها مكتب العمليات.
    La Division des questions juridiques générales assure un appui général aux activités opérationnelles et transactions commerciales des missions de maintien de la paix et s'occupe notamment des nombreuses réclamations résultant de ces activités et transactions. UN وتقدم الشعبة القانونية العامة الدعم عموما للأنشطة التنفيذية والتجارية لبعثات حفظ السلام بما في ذلك حل عدد كبير من المطالبات الناشئة عن هذه الأنشطة.
    Le Comité demande aussi que l'on examine la question des stocks destinés aux missions de maintien de la paix, y compris de nouvelles méthodes concernant les dispositifs de réserve. UN وتطلب اللجنة أيضا استعراض مسألة المخزون الاحتياطي لبعثات حفظ السلام بما في ذلك الطرائق البديلة للإبقاء على تدابير الطوارئ.
    Le Comité des commissaires aux comptes présente les recommandations ci-après au Département des opérations de maintien de la paix. UN 9 - تنص توصيات المجلس على أن تقوم إدارة علميات حفظ السلام بما يلي:
    Des résolutions importantes ont également été adoptées sur diverses activités de maintien de la paix, notamment un texte d'application générale qui avait été précédemment examiné par le Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN واتخذت قرارات هامة أيضا بشأن مختلف أنشطة حفظ السلام بما في ذلك النص الشامل الذي نظرت فيه اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Les Ministres ont mis en avant l'importance d'un déploiement rapide et efficace des forces de maintien de la paix des Nations Unies et, le cas échéant, de leur renforcement. UN 148-26 أكد الوزراء أهمية الانتشار السريع والفعلي لقوات حفظ السلام بما في ذلك تعزيزها كلما تطلب الأمر ذلك.
    Mise en service du portail d'information intégré dans 4 opérations de maintien de la paix en vue d'y mettre en place un système d'indicateur de présence et de géolocalisation du personnel UN تنفيذ مشروع بوابة المعلومات المؤسسية في 4 من عمليات حفظ السلام بما يشمل خاصية إظهار حالة حضور فرادى المستخدمين من الموظفين وتحديد مواقع الموظفين الجغرافية
    2.1 Le Département des opérations de maintien de la paix : UN 2-1 تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بما يلي:
    Révision et distribution du répertoire des structures médicales de niveaux II, III et IV présentes dans les missions de maintien de la paix, y compris les structures privées qualifiées pour s'occuper des évacuations sanitaires primaires et secondaires UN تنقيح وتعميم فهرس المرافق الطبية من المستويات الثاني والثالث والرابع في بعثات حفظ السلام بما في ذلك المرافق الطبية المدنية المؤهلة لمعالجة حالات الإجلاء الطبي وإجلاء المصابين
    - La durée d'exécution de l'opération de maintien de la paix, en indiquant la date de son commencement et de son achèvement ou les conditions politiques selon lesquelles les Forces collectives seront retirées de la zone du conflit; UN المدة الزمنية لعملية حفظ السلام بما في ذلك تواريخ بدء العملية وانتهائها أو الظروف السياسية التي ستسحب بموجبها القوات من منطقة الصراع؛
    :: Révision et distribution du répertoire des structures médicales de niveaux II, III et IV présentes dans les missions de maintien de la paix, y compris les structures privées qualifiées pour s'occuper des évacuations sanitaires primaires et secondaires UN :: تنقيح وتعميم فهرس المرافق الطبية من المستويات الثاني والثالث والرابع في بعثات حفظ السلام بما في ذلك المرافق الطبية المدنية المؤهلة لمعالجة حالات الإجلاء الطبي وإجلاء المصابين
    A. Département des opérations de maintien de la paix Aux termes de la circulaire ST/SGB/2010/1, le Département des opérations de maintien de la paix : UN 10 - وفقا لنشرة الأمين العام ST/SGB/2010/1 تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بما يلي:
    7. Souligne également que toutes les missions de maintien de la paix doivent être dotées de ressources suffisantes pour leur permettre de s'acquitter de leur mandat de manière efficace et rationnelle; UN 7 - تؤكد أيضا ضرورة تزويد جميع بعثات حفظ السلام بما يكفي من الموارد للاضطلاع بالولايات الموكولة إليها بفعالية وكفاءة؛
    Nouvelle règle élaborée pour les budgets des opérations de maintien de la paix sur le modèle de la nouvelle règle 102.1 relative au budget-programme. UN قاعدة جديدة صيغت من أجل ميزانيات عمليات حفظ السلام بما يتمشى والقاعدة 102-1 الجديدة المتعلقة بالميزانية البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus