Bilans de la Conservation et gestion des ressources aux fins du développement | UN | النتائج المحققة في حفظ وإدارة الموارد البشرية من أجل التنمية |
SECTION 2. Conservation et gestion des ressources | UN | الفرع ٢ - حفظ وإدارة الموارد الحية ﻷعالي البحار |
Néanmoins, la conservation et la gestion des ressources biologiques semblent entrer dans la définition très large du champ d'application des articles qui figure au paragraphe 1 de l'article premier. | UN | ورغم هذا المقصد، فإن حفظ وإدارة الموارد الحية يقعان على ما يبدو ضمن النطاق التعريفي الواسع للفقرة ١ من المادة ١. |
Toutefois, la conservation et la gestion des ressources biologiques semblent bien relever du large champ d’application défini au paragraphe 1 de l’article premier. | UN | ومع ذلك فإن حفظ وإدارة الموارد الحية يدخل، فيما يبدو، في نطاق التعريف الواسع الوارد بالفقرة ١ من المادة ١. |
De plus, la coopération renforcée des États a été préconisée au nom du devoir de coopération inscrit dans la Convention sur le droit de la mer en matière de conservation et de gestion des ressources faunistiques et floristiques de la haute mer, ainsi qu'en matière de protection et de préservation du milieu marin. | UN | ونودي بالمزيد من التعاون بين الدول وفقا للالتزام بالتعاون الذي تنص عليه الاتفاقية في مجال حفظ وإدارة الموارد الحية في أعالي البحار، وكذلك لحماية وحفظ البيئة البحرية. |
En conséquence, les ministres ont décidé de renforcer la protection et la gestion des ressources marines autour de la Géorgie du Sud et des îles Sandwich du Sud en prenant des mesures nationales. | UN | وبناء على ذلك، قرر الوزراء تعزيز عملية حفظ وإدارة الموارد البحرية حول جزر ساوث جورجيا وساوث ساندوتش عن طريق اتخاذ تدابير وطنية. |
A. Conservation et gestion des ressources aux fins du développement | UN | ألف - حفظ وإدارة الموارد من أجل التنمية |
A. Conservation et gestion des ressources biologiques marines | UN | حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية |
A. Conservation et gestion des ressources biologiques marines | UN | حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية |
B. Conservation et gestion des ressources | UN | حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية |
B. Section II d'Action 21 : Conservation et gestion des ressources aux fins du développement | UN | باء - الباب الثاني مــن جــدول أعمال القرن ٢١: حفظ وإدارة الموارد من أجل التنمية |
Tableau 2 : Bilans de la Conservation et gestion des ressources aux fins du développement | UN | الجدول 2 - النتائج المحققة في حفظ وإدارة الموارد البشرية من أجل التنمية |
Cet accord sera sans nul doute d'une grande importance pour la conservation et la gestion des ressources halieutiques, notamment des ressources biologiques marines. | UN | وسيكون لهذا الاتفاق وقع هام على حفظ وإدارة الموارد السمكية البحرية، وبخاصة الموارد البيولوجية في أعالي البحار. |
E. Autres questions concernant la conservation et la gestion des ressources biologiques marines 19 - 22 6 | UN | هاء - مسائل أخــرى فــي مجالـي حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية واو - |
E. Autres questions concernant la conservation et la gestion des ressources biologiques marines | UN | هاء - مسائل أخرى في مجالي حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية |
la conservation et la gestion des ressources naturelles, de l'eau, des forêts et des ressources halieutiques requièrent des compétences spécialisées dont le Gouvernement gambien doit se doter pour donner à ses politiques une meilleure chance d'aboutir. | UN | وتتطلب مهام حفظ وإدارة الموارد الطبيعية والمياه والغابات والموارد السمكية كفاءات متخصصة يجب على الحكومة أن تطورها لمنح سياساتها فرصاً أفضل للنجاح. |
Ces tableaux présentent un bilan pour l'ensemble des points couverts par Action 21, rassemblés en quatre domaines : le développement humain, la conservation et la gestion des ressources aux fins du développement, la gestion écologiquement rationnelle des substances chimiques toxiques et des déchets et les institutions et la gouvernance. | UN | وتشمل تلك الجداول جميع بنود جدول أعمال القرن 21 مجمعة في أربعة مجالات: نتائج التنمية البشرية المستدامة؛ والنتائج المحققة في حفظ وإدارة الموارد من أجل التنمية؛ والنتائج المحققة في الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية والنفايات؛ والنتائج في المؤسسات والحوكمة. |
S'agissant de la viabilité des pêches, en tant que pays pratiquant la pêche de manière responsable, la Chine participe activement aux travaux de nombreuses organisations internationales sur la pêche et est déterminée à renforcer les mesures de conservation et de gestion des ressources halieutiques. | UN | وبشأن مصايد السمك المستدامة، دأبت الصين، بصفتها دولة تتحلى بالمسؤولية في صيد السمك، على الاضطلاع بدور حثيث في عمل شتى منظمات مصايد الأسماك الدولية، وواصلت التزامها بتحسين حفظ وإدارة الموارد السمكية. |
76. L'Espagne a indiqué qu'en sa qualité de membre de la Communauté européenne, elle se conformait aux mesures de conservation et de gestion des ressources biologiques marines établies par la Communauté. | UN | ٧٦ - وأشارت اسبانيا، باعتبارها عضوا في الجماعة اﻷوروبية، إلى أنها قد تقيدت بتدابير حفظ وإدارة الموارد المائية الحية، التي وضعتها الجماعة. |
Par ailleurs, la Communauté a déclaré bénéficier de la compétence réglementaire reconnue en vertu du droit international à l'État du pavillon d'un navire pour fixer les mesures de conservation et de gestion des ressources marines de pêche applicables aux navires battant pavillon des États membres et pour veiller à ce que les États membres adoptent des dispositions permettant la mise en oeuvre desdites mesures. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، صرح الاتحاد بأنه يتمتع بالاختصاص التنظيمي المخول بموجب القانون الدولي لدولة علم السفينة في تحديد تدابير حفظ وإدارة الموارد البحرية لمصائد الأسماك والتي تسري على السفن التي تحمل أعلام الدول الأعضاء وضمان سن الدول الأعضاء لأحكام تسمح بتنفيذ تلك التدابير. |
En conséquence, les ministres ont décidé de renforcer la protection et la gestion des ressources marines autour de la Géorgie du Sud et des îles Sandwich du Sud en prenant des mesures nationales. | UN | وبناء على ذلك، قرر الوزراء تعزيز عملية حفظ وإدارة الموارد البحرية حول جزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش عن طريق اتخاذ تدابير وطنية. |
Les Etats coopèrent à la conservation et à la gestion des ressources biologiques en haute mer. | UN | تتعاون الدول فيما بينها في حفظ وإدارة الموارد الحية في مناطق أعالي البحار. |