"حفلات موسيقية" - Traduction Arabe en Français

    • concerts
        
    • concert
        
    Tu vas travailler, passer des auditions. Tu donneras des concerts. Open Subtitles سوف تعمل، تذهب لتجارب الأداء تقدم حفلات موسيقية
    Curieusement, les autorités ont autorisé l'organisation de concerts donnés par des groupes religieux des États-Unis au cours de cette année. UN وجدير بالاهتمام أن السلطات سمحت بتنظيم حفلات موسيقية من جانب مجموعات دينية من الولايات المتحدة أثناء العام.
    - Organiser des concerts, des manifestations communautaires, des défilés; UN :: تنظيم حفلات موسيقية ومناسبات محلية ومهرجانات
    :: Programmer des concerts et des productions théâtrales avec de jeunes artistes venus des deux côtés des lignes de démarcation; UN :: إقامة حفلات موسيقية وأعمال مسرحية يؤديها الفنانون الشباب من جانبي خطي التقسيم.
    Chaque grande ville israélienne a au moins une salle de concert, et a une vie musicale très active. UN وتوجد قاعة واحدة على اﻷقل للحفلات الموسيقية في كل بلدة رئيسية تقريبا في إسرائيل، تقدم فيها حفلات موسيقية مختلفة.
    À partir de 2000 on a commencé à organiser, pour attirer la population vers les manifestations culturelles, non seulement à Bakou mais dans des centres régionaux, des concerts avec la participation de personnalités éminentes du monde de la culture et des arts. UN ومنذ عام 2000، شُرع في القيام، من أجل لفت انتباه السكان للمناسبات الثقافية، بتنظيم حفلات موسيقية بمشاركة شخصيات عالمية بارزة في مجال الثقافة والفنون، لا في باكاو وحدها، بل في المراكز الإقليمية أيضا.
    ii) Organisation de concerts et de récitals, aide aux musiciens locaux et promotion de musiciens internationaux; UN `٢` تنظيم حفلات موسيقية جماعية وفردية، ومساعدة الموسيقيين المحليين وتشجيع الموسيقيين الدوليين؛
    De nombreux concerts ont lieu en plein air. UN وبالاضافة إلى ذلك، تنظم حفلات موسيقية كثيرة في الهواء الطلق.
    Abbado travaille six semaines avec nous. Puis, on donne quatre concerts. Open Subtitles "أبادو" سيعمل معنا لستة أسابيع وسنحيي أربع حفلات موسيقية.
    Des verres gratuits, des vols en 1ère, des concerts,... Open Subtitles أوه، مشروبات مجانية، رحلات مجانية، تذاكر حفلات موسيقية
    Vacances de printemps, concerts, matchs de foot, pubs pour cartes de crédit. Open Subtitles اجازة الربيع، حفلات موسيقية مباريات كرة قدم، ترقية بطاقة الائتمان
    — Bonn, patrie de Beethoven, offre un choix remarquable aux amateurs de concerts, d'opéra et de théâtre. UN - تتوفر في بون، التي هي مسقط رأس بيتهوفن، حفلات موسيقية وأوبرات ومسارح من الطراز اﻷول.
    Elle joue également le rôle de centre national de statistique concernant l'édition et les maisons d'édition estoniennes, de centre de recherche sur la conservation des livres, et de centre culturel où sont organisés des expositions de livres et d'art, des concerts, des conférences et autres activités culturelles. UN وهي أيضا مركز وطني للإحصاءات المتعلقة بنشر الكتب والمكتبات الإستونية، ومركز للبحوث في حفظ الكتاب وحيث تُنظَّم معارض بشأنه ومعارض فنية مع حفلات موسيقية ومؤتمرات وأنشطة ثقافية أخرى.
    Pour le lancement de NETAID, trois concerts ont été organisés simultanément à Genève, Londres et New York en octobre 1999. UN وقد استُهل مشروع نيت ايد بثلاث حفلات موسيقية عُقدت في نفس الوقت في جنيف ولندن ونيويورك في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    concerts et animations culturels organisés au Camp pénal de liberté VI, à la maison d'arrêt de Dakar, à la maison d'arrêt et de correction de Hann, à la maison d'arrêt et de correction de Thiès par des artistes sénégalais comme Youssou Ndour, ambassadeur de l'UNICEF, Oumar Pene, Demba Dia, etc.; UN حفلات موسيقية وأنشطة ثقافية نظمها فنانون سنغاليون مثل يوسو ندور، سفير منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وعمر بيني، ودمباديا، الخ، في معتقل الحرية السادس، وسجن داكار، وسجن وإصلاحية هان، وسجن وإصلاحية ثياس؛
    Sont également prévus pour profiter au mieux de l'environnement urbain et accroître l'intérêt de la Conférence, des concerts, des remises de prix, des expositions spéciales, des festivals de cinéma et de bandes-vidéo, des excursions et autres événements. UN تشمل اﻷنشطة المقررة للاستفادة من اﻹطار الحضري وإثراء المؤتمر تنظيم حفلات موسيقية واحتفالات لمنح الجوائز، وعروضاً خاصة ومهرجانات للسينما والفيديو، وجولات وأحداثاً أخرى.
    Le premier anniversaire de la déclaration d'indépendance du Kosovo a été célébré le 17 février par des défilés, des concerts, des feux d'artifice et des discours dans tout le pays. UN 8 - وقد احتفل بالذكرى الأولى لإعلان استقلال كوسوفو في 17 شباط/فبراير، بتسيير مواكب احتفالية وإقامة حفلات موسيقية وألعاب نارية ومهرجانات خطابية نظمت في جميع أنحاء كوسوفو.
    5. Encourager l'organisation de festivals ou de concerts de musique consacrés à la lutte contre la désertification, la sécheresse et la pauvreté, ainsi qu'à la promotion d'une culture de protection de la nature. UN 5- التشجيع على تنظيم مهرجانات أو حفلات موسيقية مكرسة لمكافحة التصحر والجفاف والفقر، والنهوض بثقافة الحفاظ على الطبيعة.
    Ah, tout dépend de l'entente, des conditions. Nous devrons décommander un concert très lucratif. Open Subtitles هذا يعتمد على الظروف ، سيتعين علينا رفض حفلات موسيقية مربحة للغاية،
    Tu les as vus en concert? Open Subtitles هل سبق وأن حضرت لهم أية حفلات موسيقية ؟
    Le Comité a également parrainé un concert donné par l'orchestre Maqamat du Conservatoire national de musique Edward Saïd de Ramallah. UN ورعت اللجنة أيضا حفلات موسيقية أحيتها " فرقة مقامات " وهي فرقة موسيقية تابعة لمعهد إدوارد سعيد الوطني للموسيقا في رام الله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus