Juste à temps pour la cérémonie d'ouverture de ce soir. | Open Subtitles | جئنا في الوقت المناسب لحضور حفل الافتتاح الليلة |
La chaîne à appeler pour savoir si on voulait participer à la cérémonie d'ouverture du New York World's Fair l'année prochaine. | Open Subtitles | لقد اتصلت الشبكة، ويسألون إذا كنا نريد المشاركة في حفل الافتتاح للمعرض العالمي في نيويورك العام المقبل |
cérémonie d'ouverture et annonce du nouveau Messager de la paix de l'Organisation des Nations Unies | UN | حفل الافتتاح وإعلان رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام |
Lors de la cérémonie d'inauguration, le Président de Maurice a souligné combien il importait de mettre en parallèle l'alphabétisation et l'égalité des sexes. | UN | وقد شدد رئيس جمهورية موريشيوس في حفل الافتتاح على أهمية الربط بين معرفة القراءة والكتابة ونوع الجنس. |
Les représentants serbes venant d'être élus ont refusé de se rendre à la cérémonie inaugurale à Sarajevo, en raison de craintes au sujet de leur sécurité. | UN | فقد رفض الممثلون الصرب المنتخبون مؤخراً حضور حفل الافتتاح في سراييفو متذرعين بالخوف على سلامتهم. |
Cette table ronde réunissait 130 participants de haut niveau, et le Président de la Guinée, Alpha Condé, a pris la parole à la séance d'ouverture. | UN | وضمت المائدة المستديرة 130 مشاركاً رفيع المستوى، وألقى الرئيس كوندي كلمة في حفل الافتتاح. |
cérémonie d'ouverture et annonce du nouveau Messager de la paix de l'Organisation des Nations Unies | UN | حفل الافتتاح وإعلان رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام |
cérémonie d'ouverture et annonce du nouveau Messager de la paix de l'Organisation des Nations Unies par le Secrétaire général | UN | حفل الافتتاح وإعلان الأمين العام عن رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام |
cérémonie d'ouverture et annonce du nouveau Messager de la paix de l'Organisation des Nations Unies par le Secrétaire général | UN | حفل الافتتاح وإعلان الأمين العام عن رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام |
La cérémonie d'ouverture a été animée par le Président du Comité des satellites de navigation chinois. | UN | وأدار حفل الافتتاح رئيس لجنة سواتل الملاحة الصينية. |
Il remercie également Mme Ferrero-Waldner, Secrétaire d’État autrichienne aux affaires étrangères, pour sa participation à la cérémonie d’ouverture. | UN | وأعرب عن شكره أيضا لوزيرة الدولة النمساوية للشؤون الخارجية، السيدة فيريرو فالندر، على مشاركتها في حفل الافتتاح. |
Nous appuyons sans réserve la position de l'Organisation des Nations Unies telle qu'elle a été exposée par l'Ambassadeur Mohamed Sahnoun lors de la cérémonie d'ouverture. | UN | كما أننا نؤيد تأييدا تاما موقف الأمم المتحدة كما أعرب عنه السفير محمد سحنون في حفل الافتتاح. |
cérémonie d'ouverture : nomination des présidents et du Rapporteur de l'atelier | UN | حفل الافتتاح: تعيين رئيس حلقة العمل ومقررها |
Cérémonie d'ouverture: Des informations complètes seront données ultérieurement. | UN | حفل الافتتاح: سوف تُقدم التفاصيل الكاملة في مرحلة لاحقة. |
La cérémonie d'ouverture était présidée par Sionetasi Pulehotoa, Directeur du Service météorologique et Président du Comité préparatoire. | UN | وقد ترأس حفل الافتتاح سيونيتاسي بوليهوتوا، مدير هيئة الأرصاد الجوية ورئيس اللجنة المنظمة. |
L'un des moments forts de la cérémonie d'ouverture a été la représentation théâtrale donnée sur le thème de l'investissement dans le développement durable. | UN | ومن أبرز أحداث حفل الافتتاح حدث ثقافي على خشبة مسرح حول موضوع الاستثمار في التنمية المستدامة الطويلة الأجل. |
Le Vice-Président sud-africain, M. Kgalema Motlanthe, a prononcé le discours inaugural lors de la cérémonie d'ouverture. | UN | وألقى نائب رئيس جنوب أفريقيا، فخامة السيد كغاليما موتلانث، الكلمة الرئيسة في حفل الافتتاح. |
Mon Représentant spécial pour la République démocratique du Congo a assisté à la cérémonie d'ouverture. | UN | وحضر ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية حفل الافتتاح. |
10. la cérémonie d'inauguration a eu lieu à la mairie de Hambourg. | UN | ١٠ - وجرى حفل الافتتاح في مبنى بلدية هامبورغ. |
Le conseil d'administration a tenu sa première réunion immédiatement après la cérémonie d'inauguration pour examiner le règlement intérieur et élaborer le programme opérationnel du Centre. | UN | وعُقد الاجتماع الأول لمجلس إدارته عقب حفل الافتتاح مباشرة، من أجل استعراض النظام الداخلي لمجلس الإدارة وبرنامج تأسيس وتشغيل المركز. |
Dans son allocution prononcée à la cérémonie inaugurale, le Secrétaire général a déclaré : | UN | وفي رسالته في حفل الافتتاح قال اﻷمين العام: |
10. Pour la séance d'ouverture, quatre places (deux à la table et deux immédiatement derrière) seront attribuées à chacune des délégations des États. | UN | 10- وستخصّص لكل وفد حكومي في حفل الافتتاح أربعة مقاعد، هي مقعدان عند الطاولة ومقعدان خلفهما. |
Une cérémonie d'ouverture aura lieu aujourd'hui 4 octobre à 11 h 30. | UN | وسيقام حفل الافتتاح اليوم الأربعاء، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000 في الساعة 30/11. |
La réunion inaugurale du Conseil consultatif de la CoDA a commencé, sous la présidence du Président Mogae, immédiatement après la cérémonie de lancement. | UN | بدأ اجتماع الهيئة الاستشارية للتحالف مباشرة في أعقاب حفل الافتتاح برئاسة الرئيس موغايي. |