"حفﱠاز" - Traduction Arabe en Français

    • catalyseur
        
    L'Organisation des Nations Unies peut jouer un rôle de catalyseur en encourageant les échanges d'idées et en facilitant la communication. UN ويمكن لﻷمم المتحدة أن تقوم بدور حفﱠاز لتشجيع إجراء تبادل لﻷفكار وتسهيل الاتصال.
    À l'échelon gouvernemental, ces dispositifs sont un catalyseur de l'intégration de la dimension hommes-femmes, et non pas un organe chargé de la mise en oeuvre d'une politique. UN والجهاز الوطني على المستوى الحكومي هو عامل حفﱠاز ﻹدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس، وليس وكالة لتنفيذ السياسات.
    Des activités supplémentaires seront également exécutées pour renforcer le rôle catalyseur joué par le Programme. UN وسيجرى أيضا تنفيذ أنشطة إضافية لتعزيز دور برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات كعامل حفﱠاز.
    Des activités supplémentaires seront également exécutées pour renforcer le rôle catalyseur joué par le Programme. UN وسيجرى أيضا تنفيذ أنشطة إضافية لتعزيز دور برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات كعامل حفﱠاز.
    Les programmes des Nations Unies devraient être renforcés pour jouer un rôle de catalyseur dans le développement social au niveau national. UN وينبغي تعزيز برامج اﻷمم المتحدة لتقوم بدور حفﱠاز في التنمية الاجتماعية على الصعيد الوطني.
    Dans son rôle de catalyseur, le PNUE encourage les communautés scientifiques et autres à s'intéresser aux questions naissantes qui touchent l'environnement. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بدور حفﱠاز بطلب المساهمات من الهيئات العلمية وغيرها من الهيئات عن المسائل التي أخذت تظهر في مجال البيئة.
    Les coopératives servent de catalyseur pour répondre à des besoins critiques et ont aidé à développer une culture d'entreprise, surtout parmi les groupes défavorisés. UN وتعمل التعاونيات بمثابة عامل حفﱠاز في التصدي للاحتياجات الجوهرية، وقد ساعدت في تطوير عقلية قادرة على مباشرة اﻷعمال الحرة، وخاصة بين الفئات المحرومة.
    Les économies africaines auront également besoin d'un appui catalyseur provenant d'éléments variables externes : courant de ressources additionnelles, meilleures conditions d'échange pour les produits de base, diversification de la production et du commerce et amélioration des investissements étrangers directs. UN وستحتاج اقتصادات افريقيا أيضا إلى دعم حفﱠاز من متغيرات خارجية، على هيئة تدفقات موارد إضافية وشروط تبادل تجاري أفضل للسلع اﻷساسية، والتنويع في اﻹنتاج والتجارة، وزيادة الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    28. En collaboration avec ses partenaires, l'UNICEF a joué un rôle de catalyseur dans la réforme du secteur de la santé. UN ٢٨ - وتقوم اليونيسيف مع شركائها بأداء دور حفﱠاز في قطاع اصلاح الصحة.
    Les ressources financières mises à la disposition de l'UNICEF sont tellement modestes par rapport aux besoins des enfants que l'UNICEF devra généralement servir de catalyseur ou jouer un rôle de modèle. UN وطبيعة الموارد المالية المتاحة لليونيسيف تجعلها عموما تقوم بدور حفﱠاز أو دور " يعتمد على أفضل الممارسات " ، مقارنة باحتياجات اﻷطفال.
    Les interventions ont donc souvent revêtu un caractère de catalyseur, une stratégie de protection environnementale primaire visant à renforcer l'efficacité et la viabilité à long terme des programmes de l'UNICEF dans les domaines de la santé, de la nutrition, de l'éducation de base, de l'eau et de l'assainissement, ainsi que dans la prestation de services de base intégrés. UN وبناء على ذلك، كانت إجراءات كثيرة ذات طابع حفﱠاز تعزز استراتيجية العناية البيئية اﻷولية من خلالها فعالية واستدامة برامج اليونيسيف في مجال الصحة والتغذية والتعليم اﻷساسي والمياه والمرافق الصحية، وكذلك إيصال الخدمات اﻷساسية المتكاملة.
    Les ressources financières mises à la disposition de l'UNICEF sont tellement modestes par rapport aux besoins des enfants que l'UNICEF devra généralement servir de catalyseur ou jouer un rôle de modèle. UN وطبيعة الموارد المالية المتاحة لليونيسيف تجعلها عموما تقوم بدور حفﱠاز أو دور " يعتمد على أفضل الممارسات " ، مقارنة باحتياجات اﻷطفال.
    Les interventions ont donc souvent revêtu un caractère de catalyseur, une stratégie de protection environnementale primaire visant à renforcer l'efficacité et la viabilité à long terme des programmes de l'UNICEF dans les domaines de la santé, de la nutrition, de l'éducation de base, de l'eau et de l'assainissement, ainsi que dans la prestation de services de base intégrés. UN وبناء على ذلك، كانت إجراءات كثيرة ذات طابع حفﱠاز تعزز استراتيجية العناية البيئية اﻷولية من خلالها فعالية واستدامة برامج اليونيسيف في مجال الصحة والتغذية والتعليم اﻷساسي والمياه والمرافق الصحية، وكذلك إيصال الخدمات اﻷساسية المتكاملة.
    4. Demande également au Fonds de développement des Nations Unies pour la femme d'accroître et de renforcer son rôle en tant que catalyseur, afin de promouvoir l'adoption d'une approche différenciée dans les programmes de développement exécutés dans les pays bénéficiaires, et d'augmenter la synergie avec les autres organismes des Nations Unies; UN ٤ - يطلب أيضا إلى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أن يزيد من تطوير وتعزيز دوره كعامل حفﱠاز بغية دعم المنظور الذي يراعي الفوارق بين الجنس في برامج التنمية في البلدان المتلقية، وزيادة التعاضد مع مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى؛
    4. Demande également au Fonds de développement des Nations Unies pour la femme d'accroître et de renforcer son rôle en tant que catalyseur, afin de promouvoir l'adoption d'une approche différenciée dans les programmes de développement exécutés dans les pays bénéficiaires, et d'augmenter la synergie avec les autres organismes des Nations Unies; UN ٤ - يطلب أيضا إلى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أن يزيد من تطوير وتعزيز دوره كعامل حفﱠاز بغية دعم المنظور الذي يراعي الفوارق بين الجنس في برامج التنمية في البلدان المتلقية، وزيادة التعاضد مع مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى؛
    4. Demande également au Fonds de développement des Nations Unies pour la femme d'accroître et de renforcer son rôle en tant que catalyseur, afin de promouvoir l'adoption d'une approche différenciée dans les programmes de développement exécutés dans les pays bénéficiaires, et d'augmenter la synergie avec les autres organismes des Nations Unies; UN ٤ - يطلب أيضا إلى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أن يزيد من تطوير وتعزيز دوره كعامل حفﱠاز بغية دعم المنظور الذي يراعي الفوارق بين الجنس في برامج التنمية في البلدان المتلقية، وزيادة التعاضد مع مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى؛
    4. Demande également au Fonds de développement des Nations Unies pour la femme d'accroître et de renforcer son rôle en tant que catalyseur, afin de promouvoir l'adoption d'une approche différenciée dans les programmes de développement exécutés dans les pays bénéficiaires, et d'augmenter la synergie avec les autres organismes des Nations Unies; UN ٤ - يطلب أيضا إلى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أن يزيد من تطوير وتعزيز دوره كعامل حفﱠاز بغية دعم المنظور الذي يراعي الفوارق بين الجنس في برامج التنمية في البلدان المتلقية، وزيادة التعاضد مع مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى؛
    b) Dans le troisième alinéa, les mots " de catalyseur " ont été remplacés par l'adjectif " considérable " , et les mots " nationales et régionales " ont été supprimés; UN )ب( في الفقرة الثالثة من الديباجة، حلت كلمة " هام " محل كلمة " حفﱠاز " ، وحذفت الكلمتان " الوطنية والاقليمية " بعد كلمة " اﻹعلامية " ؛
    Il a pour mandat : a) d’appuyer les activités novatrices et expérimentales en faveur des femmes, conformément aux priorités nationales et régionales; b) de faire fonction de catalyseur, de façon à assurer que les femmes participent bien aux principales activités de développement; et c) de jouer un rôle novateur et catalyseur en ce qui concerne le système de coopération pour le développement des Nations Unies. UN وتتمثل الولاية المنوطة بالصندوق فيما يلي: )أ( دعم اﻷنشطة الابتكارية والعملية التي تعود بفائدة على المرأة بما يتمشى مع اﻷولويات الوطنية واﻹقليمية؛ )ب( العمل كعنصر حفﱠاز لضمان مشاركة المرأة على النحو المناسب في اﻷنشطة اﻹنمائية الرئيسية؛ )ج( القيام بدور ابتكاري وحفﱠاز فيما يتعلق بجهاز اﻷمم المتحدة للعاون اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus