"حقاً كيف" - Traduction Arabe en Français

    • vraiment comment
        
    • trop comment
        
    Il savait vraiment comment rendre un long voyage intéressant. Open Subtitles يعرف حقاً كيف يجعل رحلة طويلة ان تصبح مسلية
    Je ne sais plus vraiment comment je suis supposée parler de lui. Open Subtitles لا اعرف حقاً كيف من المفترض ان اتحدث عنه بعد الأن
    Tu sais vraiment comment chasser à l'arc ? Open Subtitles هل تعرفي حقاً كيف تصطادي بالقوس والسهم ؟
    Tu sais vraiment comment se jouer de quelqu'un. Open Subtitles أنت تعرفين حقاً كيف تتلاعبين بشخص
    Je ne sais pas trop comment le dire, mais c'est un peu comme retrouver maman. Open Subtitles أنا لا أعرف حقاً كيف أقول هذا ولكنه أشبه قليلاً بعودة أمي
    Et bien, voici deux personnes qui savent vraiment comment choisir. Open Subtitles لنشرب نخب شخصين يعرفا حقاً كيف يختاران
    On peut pas être sûrs qu'il sache vraiment comment tuer Drill. Open Subtitles لا يمكننا الجزم أنه يعرف حقاً كيف يقتل (دريل)
    Je ne vois pas vraiment comment nous pourrions être amies. Open Subtitles لا أعلم حقاً كيف أكون صديقة لكِ
    Tu sais vraiment comment gâter une fille. Open Subtitles حسناً , أنت تعرف حقاً كيف تغازل فتاة
    Tu sais vraiment comment gâter ton homme. Open Subtitles أنتَ تعرف حقاً كيف تدلل رجلكَ.
    Ow, tu sais vraiment comment prendre soin d'une femme, Rudolph. Open Subtitles أنت تعلم حقاً كيف تعتني بسيّدتكَ يا (رودولف).
    J'essaye de te parler, Abby, je ne comprends pas vraiment comment tu gères ça. Open Subtitles أنا أحاول الحديث معكِ , "آبــى", أنا لا أفهم حقاً كيف إنك تتولين ذلك.
    Tu sais vraiment comment rassembler la famille. Open Subtitles أنتِ تعرفين حقاً كيف تجمعين عائلة معاً.
    Tu sais vraiment comment briser le coeur d'une fille. Open Subtitles أنتِ تعرفي حقاً كيف تفطري قلب فتاة
    Ces gens savent vraiment comment foutre une journée en l'air. Open Subtitles يعرف أولئك الرجال حقاً كيف يفسدون يومك.
    Je ne sais pas vraiment comment dire cela. Open Subtitles لست أدري حقاً كيف أصيغ هذا.
    Vous savez vraiment comment vivre. Open Subtitles أنت تعرفين حقاً كيف تعيشين
    Riddick sait vraiment comment monter une équipe. Open Subtitles ريديك " يعرف حقاً كيف يجمع فريقاً "
    Et il sait vraiment comment se saper. Open Subtitles وهو عَرفَ حقاً كيف يكون مشارك .
    Il ne savait pas trop comment s'excuser, mais je savais qu'il se sentait mal, alors, je lui ai appris à utiliser une e-carte d'anniversaire automatisée. Open Subtitles لم يعرف حقاً كيف يتأسف, و لكنني أعلم بأنه شعر شعور سيء لذلك , قمت بتعليمه كيف يقيم نظام تلاقئي لكروت المعايدة
    - Je sais pas trop comment dire ça. Open Subtitles أجل، حسناً -لا أعرف حقاً كيف أقول هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus