Ce point est le cœur de ton chakra. Il est Vraiment noué. | Open Subtitles | هذه النقطة هي مركز قوة قلبك وهي حقاًّ منعقدة جدّاً |
Si vous teniez Vraiment à aller en justice, vous ne proposeriez pas... | Open Subtitles | لو أردتي حقاًّ الذهاب للمحكمة لما قدمت أي عرض |
Tu es Vraiment jolie, maintenant. | Open Subtitles | تبدينة جميلة حقاًّ الآن |
Dr Tyler, avez-vous Vraiment eu... une expérience de mort imminente ? | Open Subtitles | (يا دكتورة (تايلور هل خُضتِ حقاًّ , تجربة الإقتراب من الموت ؟ |
Je suis pas Vraiment d'humeur. | Open Subtitles | -أنا لست بمزاجِ حقاًّ |
L'Archevêque Migliore (Observateur du Saint Siège) dit que, pour que le développement durable devienne une réalité à long terme, il faut construire une économie Vraiment durable. | UN | 89 - المطران ميليوري (المراقب عن الكرسي الرسولي): قال إنه إذا أُريدَ للتنمية المستدامة أن تصبح حقيقة في المدى البعيد فمن الضروري بناء اقتصاد مستدام حقاًّ. |
Vraiment ? | Open Subtitles | حقاًّ ؟ |
Vraiment ? | Open Subtitles | حقاًّ |