"حقه في الرد على" - Traduction Arabe en Français

    • son droit de réponse à
        
    • son droit de réponse concernant la
        
    • son droit de réponse pour
        
    • son droit de réponse suite à
        
    • son droit de réponse au sujet de
        
    Ma délégation souhaite exercer son droit de réponse à la déclaration faite par le représentant de la République populaire de Chine sur la question des îles Senkaku. UN إن وفد بلدي يود أن يمارس حقه في الرد على البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الصين الشعبية فيما يتعلق بمسألة جزر سينكاكو.
    La délégation de la République indonésienne souhaite exercer son droit de réponse à la suite de la déclaration faite par le Président de la République de Vanuatu le 26 septembre 2008. UN يودّ وفد جمهورية إندونيسيا ممارسة حقه في الرد على البيان الذي أدلى به رئيس جمهورية فانواتو في 26 أيلول/سبتمبر 2008.
    dans l'exercice de son droit de réponse à des observations faites par le Premier Ministre de la République turque S. E. Recep Tayyip Erdoğan, le 24 septembre 2009, lors du débat général de l'Assemblée générale UN بيان وفد جمهورية قبرص في إطار ممارسة حقه في الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء جمهورية تركيا في 24 أيلول/سبتمبر 2009 خلال المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين
    M. Takase (Japon) (parle en anglais) : Ma délégation souhaite exercer son droit de réponse concernant la déclaration du représentant de la République populaire démocratique de Corée. UN السيد تاكاسي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلادي أن يمارس حقه في الرد على البيان الذي ألقاه ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    M. Tashchian (Arménie) (parle en anglais) : La délégation arménienne voudrait exercer son droit de réponse pour faire quelques observations concernant la déclaration faite par le représentant de l'Azerbaïdjan. UN السيد تاتشيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): إن وفد أرمينيا يجد نفسه مضطرا إلى أن يمارس حقه في الرد على ما جاء في البيان الذي أدلى به ممثل أذربيجان.
    M. Yun Yong Il (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait exercer son droit de réponse suite à la remarque faite par la délégation japonaise. UN السيد يون يونغ إيل (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد بلدي ممارسة حقه في الرد على ملاحظات وفد اليابان.
    M. Hong Je-ryong (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait exercer son droit de réponse au sujet de la déclaration faite par le Ministre des affaires étrangères de la République de Corée, qui a évoqué la question nucléaire. UN السيد هونغ جي - يونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يمارس حقه في الرد على البيان الذي أدلى به وزير خارجية جمهورية كوريا، والذي أشار بشكل محدد إلى المسألة النووية.
    M. Okuda (Japon) : Ma délégation souhaite exercer son droit de réponse à l'explication de position faite par le représentant de la République populaire démocratique de Corée. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد بلدي أن يمارس حقه في الرد على شرح الموقف الذي قدمه ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    M. Vasiliev (Fédération de Russie) (parle en russe) : Ma délégation se voit dans l'obligation d'exercer son droit de réponse à l'intervention du représentant de la Géorgie. UN السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): إن وفدي مضطر لممارسة حقه في الرد على البيان الذي أدلى به ممثل جورجيا.
    M. Okuda (Japon) (parle en anglais) : Ma délégation se voit dans l'obligation d'exercer de nouveau son droit de réponse, à la suite de la déclaration faite par le représentant de la République populaire démocratique de Corée. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يتعين على وفد بلدي مرة أخرى أن يمارس حقه في الرد على البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    M. Vasiliev (Fédération de Russie) (parle en russe) : Ma délégation a souhaité exercer son droit de réponse à la suite de la déclaration qu'a faite le représentant de la Géorgie à la séance de ce matin. UN السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يودّ وفدي ممارسة حقه في الرد على البيان الذي أدلى به ممثل جورجيا في جلسة اليوم الصباحية.
    M. Daniel (Saint-Vincent-et les Grenadines) (parle en anglais) : La délégation de Saint-Vincent-et les Grenadines souhaiterait exercer à une date ultérieure son droit de réponse à la déclaration faite par l'orateur précédent. UN السيد دانييل (سانت فنسنت وجزر غرينادين) (تكلم بالانكليزية): يود وفد سانت فنسنت وجزر غرينادين أن يمارس في وقت لاحق حقه في الرد على البيان الذي أدلى به المتكلم السابق.
    M. Arda (Turquie), exerçant son droit de réponse à propos de l’explication de vote donnée par la République arabe syrienne, précise que la Turquie n’envahit ni n’occupe quelque partie que ce soit du territoire iraquien. UN ٨٨ - السيد أردا )تركيا(: مارس حقه في الرد على تعليل الجمهورية العربية السورية لامتناعها عن التصويت، فقال إن تركيا لم تجتح ولم تحتل أي جزء من اﻷراضي العراقية.
    95. M. DZUNDEV (ex-République yougoslave de Macédoine), exerçant son droit de réponse à propos d'une déclaration faite à la séance précédente par la délégation grecque, affirme que sa délégation a parfaitement le droit d'utiliser le nom constitutionnel de son pays. UN ٩٥ - السيد م. زرونديف )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة(: تحدث مستخدما حقه في الرد على إعلان أصدره الوفد اليوناني في الجلسة السابقة فأكد أن لوفده الحق الكامل في استخدام اﻹسم الدستوري لبلاده.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration écrite publiée par la délégation chypriote dans l'exercice de son droit de réponse à des observations faites par S. E. Recep Tayyip Erdoğan, Premier Ministre de la République turque, le 24 septembre 2009, à l'Assemblée générale (voir annexe). UN يشرفني أن أرفق طيه نص البيان الخطي المقدم من وفد جمهورية قبرص في إطار ممارسة حقه في الرد على الملاحظات التي أدلى بها معالي السيد رجب طيب أردوغان، رئيس وزراء جمهورية تركيا، في 24 أيلول/سبتمبر 2009 في الجمعية العامة (انظر المرفق).
    M. Shinyo (Japon) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait exercer son droit de réponse concernant la déclaration que le représentant de la République populaire démocratique de Corée a faite ce matin. UN السيد شينيو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يمارس حقه في الرد على البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هذا الصباح.
    M. Shinyo (Japon), exerçant son droit de réponse concernant la déclaration du représentant de la République populaire démocratique de Corée, note que la déclaration de ce dernier est dénuée de fondement et qu'il ne peut l'accepter. UN 93 - السيد شينيو (اليابان): مارس حقه في الرد على بيان ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فقال إن هذا البيان عار من الصحة، ولا يمكنه قبوله.
    M. Babaa (Jamahiriya arabe libyenne) (interprétation de l'arabe) : Ma délégation voudrait exercer son droit de réponse pour réagir à ce qui vient d'être dit par les représentants des États-unis, du Royaume-Uni et de la France. UN السيد البعباع )الجماهيرية العربية الليبية(: يود وفد بلادي أن يمارس حقه في الرد على مــا ذكره للتو مندوب الولايات المتحدة ومندوب بريطانيا ومندوب فرنسا.
    M. Choe Myong Nam (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Ma délégation a souhaité exercer son droit de réponse pour relever les observations erronées qui ont été faites au sujet de la question nucléaire dans la péninsule coréenne, qui, nous en sommes fermement convaincus, doit être abordée d'une façon impartiale. UN السيد تشو ميونغ نام )جمهورية كورية الشعبية الديمقراطية( )تكلم بالانكليزية(: يود وفد بلادي أن يمارس حقه في الرد على بعض الملاحظات المغلوطة التي أدلي بها حول المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، وهي مسألة نعتقد اعتقادا جازما بأنها ينبغي أن تعالج بطريقة منصفــة.
    38. M. Pollard (Royaume-Uni), exerçant son droit de réponse suite à la déclaration de l'Argentine relative à l'occupation illégale des îles Falkland (Malvinas), affirme qu'il ne peut y avoir de négociations sur la question de la souveraineté tant que les populations concernées n'en auront pas manifesté le désir. UN 38- السيد بولارد (المملكة المتحدة)، استخدم حقه في الرد على بيان الأرجنتين بشأن الاحتلال غير المشروع لجزر الفوكلاند (مالفيناس)، فأكد أنه لا يمكن إجراء مفاوضات بشأن مسألة السيادة إلا إذا أبدى السكان رغبتهم في ذلك.
    47. M. Pollard (Observateur du Royaume-Uni), exerçant son droit de réponse suite à la déclaration de l'Argentine relative à l'occupation illégale par le Royaume-Uni des îles Falkland (Malvinas), affirme qu'il ne peut y avoir de négociations sur la question de la souveraineté tant que les populations concernées n'en auront pas manifesté le désir. UN 47- السيد بولارد (مراقب عن المملكة المتحدة) استخدم حقه في الرد على إثر بيان الأرجنتين بشأن الاحتلال غير المشروع لجزر الفوكلاند (مالفيناس)، فأكد أنه لا يمكن إجراء مفاوضات بشأن مسألة السيادة إلا إذا أبدى السكان المعنيون رغبتهم في ذلك.
    M. Okuda (Japon) (parle en anglais) : Ma délégation souhaite exercer son droit de réponse au sujet de la déclaration faite par le représentant de la République populaire démocratique de Corée. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يمارس حقه في الرد على البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus