"حقوق الانسان والحريات" - Traduction Arabe en Français

    • droits de l'homme et libertés
        
    • DROITS DE L'HOMME ET LIBERTES
        
    • effective ces droits et libertés
        
    • les droits fondamentaux et les libertés
        
    Réaffirmant que tous les droits de l'homme et libertés fondamentales sont universels, indissociables, interdépendants et corrélatifs, UN إذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية عالمية ولا تتجزأ، ومترابطة ومتبادلة الصلة،
    Pour ce faire, il faut éliminer la pauvreté, satisfaire les besoins essentiels de tous et protéger tous les droits de l'homme et libertés fondamentales, notamment le droit au développement. UN وهذا يستلزم القضاء على الفقر، وتلبية الحاجات اﻷساسية لجميع الناس وحماية كافة حقوق الانسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك الحق في التنمية.
    À cette fin, les gouvernements doivent mettre en oeuvre des politiques sociales et environnementales dynamiques et promouvoir et protéger tous les droits de l'homme et libertés fondamentales au moyen d'institutions démocratiques faisant largement appel à la participation des citoyens. UN ويقتضي ذلك من الحكومات أن تطبق سياسات اجتماعية وبيئية فعالة، وأن تقوم بتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية على أساس مؤسسات ديمقراطية قائمة على المشاركة الواسعة النطاق.
    V. DROITS DE L'HOMME ET LIBERTES FONDAMENTALES UN خامسا - حقوق الانسان والحريات اﻷساسية
    Il note aussi avec satisfaction qu'il existe aux États-Unis une solide tradition et un cadre constitutionnel qui protègent de manière effective ces droits et libertés. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح التقاليد الثرية واﻹطار الدستوري لحماية حقوق الانسان والحريات في الولايات المتحدة.
    Pour ce faire, il faut éliminer la pauvreté, satisfaire les besoins essentiels de tous et protéger tous les droits de l'homme et libertés fondamentales, notamment le droit au développement. UN وهذا يستلزم القضاء على الفقر، وتلبية الحاجات اﻷساسية لجميع الناس وحماية كافة حقوق الانسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك الحق في التنمية.
    A cette fin, les gouvernements doivent mettre en œuvre des politiques sociales et environnementales dynamiques et promouvoir et protéger tous les droits de l'homme et libertés fondamentales au moyen d'institutions démocratiques faisant largement appel à la participation des citoyens. UN ويقتضي ذلك من الحكومات أن تطبق سياسات اجتماعية وبيئية فعالة، وأن تقوم بتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية على أساس مؤسسات ديمقراطية قائمة على المشاركة الواسعة النطاق.
    Pour ce faire, il faut éliminer la pauvreté, satisfaire les besoins essentiels de tous et protéger tous les droits de l'homme et libertés fondamentales, notamment le droit au développement. UN وهذا يستلزم القضاء على الفقر، وتلبية الحاجات اﻷساسية لجميع الناس وحماية كافة حقوق الانسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك الحق في التنمية.
    À cette fin, les gouvernements doivent mettre en oeuvre des politiques sociales et environnementales dynamiques et promouvoir et protéger tous les droits de l'homme et libertés fondamentales au moyen d'institutions démocratiques faisant largement appel à la participation des citoyens. UN ويقتضي ذلك من الحكومات أن تطبق سياسات اجتماعية وبيئية فعالة، وأن تقوم بتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية على أساس مؤسسات ديمقراطية قائمة على المشاركة الواسعة النطاق.
    d) droits de l'homme et libertés fondamentales dans les domaines susmentionnés. UN )د( حقوق الانسان والحريات اﻷساسية في الميادين المشار إليها أعلاه.
    a) Incidences de l'extrême pauvreté sur la jouissance et l'exercice de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales des personnes qui la subissent; UN )أ( آثار الفقر المدقع على تمتع اﻷشخاص الذين يكابدونه بجميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية وممارستهم لها؛
    On peut prévoir que les sujets abordés, qui comprendront les disparitions forcées ou involontaires, le droit et les responsabilités des particuliers, groupes et organes de promouvoir et protéger les droits de l'homme et libertés fondamentales universellement reconnus et le droit de quitter tout pays et de retourner dans son propre pays, donnent lieu à la fixation de normes. UN ويمكن توقع أن يعالج وضع المعايير مواضيع مثل حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، وحق اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الانسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا ومسؤوليتهم عن ذلك، والحق في مغادرة أي بلد والعودة الى البلد الذي ينتمي اليه الشخص.
    a) Pour assurer à tous la jouissance de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales; UN )أ( لضمان تمتع الجميع بكل حقوق الانسان والحريات اﻷساسية؛
    V. droits de l'homme et libertés fondamentales UN خامسا - حقوق الانسان والحريات اﻷساسية
    a) Incidences de l'extrême pauvreté sur la jouissance et l'exercice de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales des personnes qui la subissent; UN )أ( آثار الفقر المدقع على تمتع اﻷشخاص الذين يكابدونه بجميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية وممارستهم لها؛
    65. La Fondation de Sri Lanka a été créée par décret pour protéger les droits de l'homme, promouvoir la compréhension et la coopération internationales ainsi que le respect universel des droits de l'homme et libertés fondamentales de tous, sans distinction. UN ٥٦- أنشئت مؤسسة سري لانكا لحقوق اﻹنسان بقانون تشريعي صادر عن الحكومة وبهدف حماية حقوق الانسان، وتعزيز التعاون والتفاهم الدوليين، ومراعاة حقوق الانسان والحريات اﻷساسية للجميع دون تمييز.
    droits de l'homme et libertés fondamentales UN حقوق الانسان والحريات اﻷساسية
    e) Démocratie, transparence et responsabilité dans la conduite des affaires publiques, promotion et protection de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales, y compris le droit au développement UN )ﻫ( الديمقراطية وشفافية الحكم وخضوعه للمساءلة، وتعزيز جميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية وحمايتها، بما في ذلك الحق في التنمية
    V. DROITS DE L'HOMME ET LIBERTES FONDAMENTALES UN خامسا - حقوق الانسان والحريات اﻷساسية
    Il note aussi avec satisfaction qu'il existe aux États-Unis une solide tradition et un cadre constitutionnel qui protègent de manière effective ces droits et libertés. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح التقاليد الثرية واﻹطار الدستوري لحماية حقوق الانسان والحريات في الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus