"حقوق التصويت" - Traduction Arabe en Français

    • droit de vote
        
    • droits de vote
        
    • des voix
        
    • fonds de roulement
        
    • les droits électoraux
        
    Il est préoccupant que 67 pays, soit plus du tiers des États Membres de l’ONUDI, dont beaucoup se trouvent en Afrique, soient privés de leur droit de vote. UN ومما يدعو للقلق أن ٧٦ بلدا، أي أكثر من ثلثي عضوية اليونيدو، وكثيرا من تلك البلدان في افريقيا، محرومة من حقوق التصويت.
    Sans le droit de vote, je n'appuierai pas la loi. Open Subtitles لا يمكنني ان ادعم المشروع بدون حقوق التصويت
    La Constitution des Etats-Unis réserve le droit de vote intégral aux membres du Congrès représentant des circonscriptions des Etats-Unis proprement dits. UN ويقصر دستور الولايات المتحدة حقوق التصويت الكاملة على أعضاء الكونغرس الذين يمثلون دوائر في الولايات المتحدة.
    viii) Contrôle s'entend de la propriété, directe ou indirecte, de plus de 50 % des droits de vote d'une personne morale; UN ' 8` السيطرة تعني الملكية المباشرة أو غير المباشرة لأكثر من 50 في المائة من حقوق التصويت في هيئة قانونية.
    La Constitution des États-Unis réserve le droit de vote intégral aux membres du Congrès représentant des circonscriptions des États-Unis proprement dits. UN ويقصر دستور الولايات المتحدة حقوق التصويت الكاملة على أعضاء الكونغرس الذين يمثلون دوائر في الولايات المتحدة.
    Les différences observées concernent le droit de vote dans les élections parlementaires et parfois dans les référendums. UN وتنصب الفروق على حقوق التصويت في الانتخابات البرلمانية، وقد تسري على الاستفتاءات.
    Comme on l'a vu plus haut, la question de savoir si le délégué des habitants du district devrait bénéficier du droit de vote au Congrès fait toujours l'objet d'un vif débat. UN وكما لوحظ أعلاه، تعد حقوق التصويت المخولة لسكان مقاطعة كولومبيا مسألة نقاش عام حي.
    On compte parmi elles la loi relative au droit de vote de 1965 et la loi dite < < Aider l'Amérique à voter > > (Help America Vote Act). UN ومن هذه القوانين قانون حقوق التصويت لعام 1965، وقانون مساعدة أمريكا على التصويت.
    Le droit de vote des citoyens turkmènes est garanti par la Constitution et les lois nationales. UN وضمن الدستور والقوانين الوطنية حقوق التصويت للمواطنين التركمان.
    Montant minimum à verser pour recouvrer le droit de vote UN المبلغ الأدنى اللازم سداده لاسترداد حقوق التصويت الاتحاد الروسي نعم
    Montant minimum à verser pour recouvrer le droit de vote UN المبلغ الأدنى اللازم سداده لاسترداد حقوق التصويت
    Au cours des derniers mois, le Département de la justice s'est attaché à renforcer le respect de la législation fédérale sur le droit de vote. UN وفي الأشهر الأخيرة عملت وزارة العدل على تعزيز إنفاذ قوانين حقوق التصويت على المستوى الاتحادي.
    La situation concernant l'exercice du droit de vote dans les différents organes directeurs est présentée au tableau 3. UN ويبين الجدول 3 حالة حقوق التصويت فيما يخص مختلف أجهزة تقرير السياسات.
    Montant minimum à verser pour recouvrer le droit de vote UN المبلغ الأدنى اللازم سداده لاسترداد حقوق التصويت
    La situation concernant l'exercice du droit de vote dans les différents organes directeurs est présentée au tableau 3. UN ويبين الجدول 3 حالة حقوق التصويت فيما يخص مختلف أجهزة تقرير السياسات.
    Montant minimum à verser pour recouvrer le droit de vote UN المبلغ الأدنى اللازم سداده لاسترداد حقوق التصويت
    Le Nigéria se félicite de l'amélioration du taux de recouvrement des contributions, mais s'inquiète de ce que de nombreux pays restent privés du droit de vote. UN وأعرب عن سرور وفده بزيادة معدل جمع الاشتراكات المقررة، واستدرك قائلا إنه يلاحظ مع القلق أن حقوق التصويت للعديد من البلدان ما تزال معلقة.
    v) Perte des droits de vote et inéligibilité aux organes directeurs. UN `5 ' فقدان حقوق التصويت وأهلية الانتخاب لمجالس الإدارة.
    Demande faite par l'Ukraine pour que ses droits de vote soient rétablis sur la base d'un plan de paiement UN طلب مُقدَّم من أوكرانيا لاستعادة حقوق التصويت بناءً على خطة سداد
    Demande faite par l'Ukraine pour que ses droits de vote soient rétablis sur la base d'un plan de paiement UN طلب مُقدَّم من أوكرانيا لاستعادة حقوق التصويت بناءً على خطة سداد
    La Banque mondiale avait commencé à avancer dans cette voie en incluant un plus grand nombre de pays africains dans son conseil d'administration et en rééquilibrant la répartition des voix. UN وبدأ البنك الدولي باعتماد هذا الاتجاه من خلال ضم مزيد من البلدان الأفريقية إلى مجلس إدارته وإعادة معايرة حقوق التصويت.
    Pays fonds de roulement Montant dû UN المبلغ المطلوب كحد أدنى لاكتساب حقوق التصويت
    De même, le Voting Rights Act de 1965 (loi sur les droits électoraux) autorise l'Attorney General à engager des poursuites pour défendre le droit de vote sans discrimination fondée sur la race. UN وبالمثل، فإن قانون حقوق التصويت لعام ١٩٦٥ يخوﱢل للمدعي العام رفع قضايا لتأييد الحق في التصويت دون تمييز يستند إلى العرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus