"حقوق الجيل الثالث" - Traduction Arabe en Français

    • droits de la troisième génération
        
    • des droits de troisième génération
        
    D'autres droits de la troisième génération sont fondés sur le constat selon lequel les États nations doivent œuvrer de concert pour obtenir collectivement certains résultats ou faire face à des événements d'importance cruciale. UN وتستند مجموعة أخرى من حقوق الجيل الثالث إلى الاعتراف بأن فُرادى الدول يجب أن تتعاون من أجل أن تبلغ معاً نتائج معينة أو تتصدى معاً لأحداث معينة حاسمة الأهمية.
    Leurs accomplissements relèvent tant du domaine des droits économiques, sociaux et culturels, des droits civiques et politiques, que des droits de la troisième génération ou droits de solidarité. UN وتشمل المجالات التي حققوا فيها إنجازاتهم كلا من الميدان الاقتصادي والاجتماعي، ومجال حقوق الإنسان، والحقوق المدنية والسياسية، وكذلك بلوغ ما يسمى حقوق الجيل الثالث أو حقوق التضامن.
    7. Le droit au développement est un des droits de la troisième génération qui a été consacré dans des instruments internationaux et régionaux. UN 7- الحق في التنمية من بين حقوق الجيل الثالث التي تضمّنتها عدة صكوك دولية وإقليمية.
    C. droits de la troisième génération ou droits collectifs 25 - 31 9 UN جيم- حقوق الجيل الثالث أو الحقوق الجماعية 25-31 8
    Cuba s'est engagée à continuer d'œuvrer en faveur du développement progressif des droits de troisième génération et notamment de la solidarité internationale, et à la promotion des initiatives traditionnelles des pays non alignés en matière de droits de l'homme, en particulier en ce qui concerne le droit au développement. UN وتعهدت كوبا بمواصلة العمل من أجل تطوير حقوق الجيل الثالث تدريجياً ولا سيما القيمة المتمثلة في التضامن الدولي، وبتعزيز مبادرات حركة عدم الانحياز التقليدية في مسائل حقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق بالحق في التنمية(129).
    C. droits de la troisième génération ou droits collectifs UN جيم - حقوق الجيل الثالث أو الحقوق الجماعية
    Le troisième domaine choisi par l'expert indépendant serait celui des < < droits de la troisième génération > > mentionnés dans la résolution de la Commission. UN 25- سيكون مجال التركيز الثالث الذي اختاره الخبير المستقل هو ما يشير إليه قرار اللجنة بتعبير " حقوق الجيل الثالث " .
    D'aucuns ont affirmé que le droit à l'autodétermination politique, économique, sociale et culturelle appartenait à la catégorie des droits de la troisième génération. UN 30- ورأى البعض أن الحق في تقرير المصير السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي ينتمي إلى فئة حقوق الجيل الثالث.
    Ces droits ont été en outre présentés comme étant des < < droits de la troisième génération > > , concept qui continue de soulever des controverses et dont l'analyse n'entre pas dans le cadre du présent document de travail. UN وورد ذكر تلك الحقوق أيضا تحت اسم " حقوق الجيل الثالث " وهو مفهوم ما زال يثير الجدل ويتجاوز تحليله نطاق ورقة العمل هذه.
    7. Le droit au développement est un des droits de la troisième génération qui a été consacré dans plusieurs instruments internationaux. UN 7- الحق في التنمية من بين حقوق الجيل الثالث التي تضمّنتها عدة صكوك دولية.
    c) Le sens des expressions < < droits de la troisième génération > > ou < < droits à la solidarité > > , figurant dans les résolutions, n'est pas très clair; UN (ج) معنى عبارتي " حقوق الجيل الثالث " أو " الحقوق الناشئة عن التضامن " ليس واضحا تماماً؛
    Deuxièmement, le terme est utilisé dans le sens de droit à la solidarité, droit à part entière qui entre dans la catégorie des droits de la troisième génération. UN ثانياً، يُستعمل المصطلح بمعنى الحق في التضامن، وهو حق منفصل يندرج في فئة حقوق الجيل الثالث().
    Comme on l'a vu, les droits de la troisième génération sont également connus sous le terme de < < droits solidaires > > , à ne pas confondre avec le droit à la solidarité qui est lui-même un droit de la troisième génération. UN وعلى النحو المشار إليه أعلاه، تُعرف حقوق الجيل الثالث أيضاً باسم " حقوق التضامن " ، وهي حقوق لا ينبغي الخلط بينها وبين الحق في التضامن الذي يشكل في حد ذاته أحد حقوق الجيل الثالث.
    4. Constate que les droits appelés < < droits de la troisième génération > > , qui sont étroitement liés à la valeur fondamentale de solidarité, doivent être progressivement précisés au sein du mécanisme des Nations Unies en faveur des droits de l'homme, afin de permettre de faire face aux défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine; UN 4- يسلّم بأن ما يسمى " حقوق الجيل الثالث " المرتبطة ارتباطاً وثيقاً بقيم التضامن الأساسية تحتاج إلى مزيد من التطوير التدريجي في إطار آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ليتسنى التصدي للتحديات المتزايدة المتعلقة بالتعاون الدولي في هذا المضمار؛
    4. Constate que les droits appelés < < droits de la troisième génération > > , qui sont étroitement liés à la valeur fondamentale de solidarité, doivent être progressivement précisés au sein du mécanisme des Nations Unies en faveur des droits de l'homme, afin de permettre de faire face aux défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine; UN 4- يسلّم بأن ما يسمى " حقوق الجيل الثالث " المرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالقيمة الأساسية للتضامن تحتاج إلى مزيد من التطوير التدريجي في إطار آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ليتسنى التصدي للتحديات المتزايدة المتعلقة بالتعاون الدولي في هذا المضمار؛
    5. Constate que les droits appelés < < droits de la troisième génération > > ou < < droit à la solidarité > > doivent être progressivement précisés au sein du mécanisme des Nations Unies en faveur des droits de l'homme, afin de permettre de faire face aux défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine; UN 5- تسلّم بأن ما يسمى " حقوق الجيل الثالث " أو " الحق في التضامن " يحتاج إلى مزيد من التطوير التدريجي في إطار آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتتسنى الاستجابة للتحديات المتزايدة المتعلقة بالتعاون الدولي في هذا المضمار؛
    5. Constate que les droits appelés < < droits de la troisième génération > > ou < < droit à la solidarité > > doivent être progressivement précisés au sein du mécanisme des Nations Unies en faveur des droits de l'homme afin de permettre de faire face aux défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine; UN 5- تسلم بأن ما يسمى " حقوق الجيل الثالث " أو " الحق في التضامن " يحتاج إلى مزيد من التطوير التدريجي في إطار آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان كيما يمكن الاستجابة للتحديات المتزايدة المتعلقة بالتعاون الدولي في هذا المضمار؛
    5. Constate que les droits appelés < < droits de la troisième génération > > ou < < droit à la solidarité > > doivent être progressivement précisés au sein du mécanisme des Nations Unies en faveur des droits de l'homme afin de permettre de faire face aux défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine; UN 5- تسلم بأن ما يسمى " حقوق الجيل الثالث " أو " الحق في التضامن " يحتاج إلى مزيد من التطوير التدريجي في إطار آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان كيما يمكن الاستجابة للتحديات المتزايدة المتعلقة بالتعاون الدولي في هذا المضمار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus