Défendre et promouvoir les droits des réfugiés de Palestine en favorisant le respect des droits de l'homme, du droit international humanitaire et du droit international des réfugiés | UN | حماية وتعزيز حقوق اللاجئين الفلسطينيين بتشجيع احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي للاجئين |
Préserver et promouvoir les droits des réfugiés de Palestine | UN | الحفاظ على حقوق اللاجئين الفلسطينيين والنهوض بها |
Défendre et promouvoir les droits des réfugiés de Palestine en favorisant le respect des droits de l'homme, du droit international humanitaire et du droit international des réfugiés | UN | حماية حقوق اللاجئين الفلسطينيين وتعزيزها بتشجيع احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي للاجئين |
Dans l'intervalle, Israël continue de nier et de violer les droits des réfugiés palestiniens et à porter atteinte à leur bien-être, à leur sécurité et à leur développement humain. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل إسرائيل إنكار حقوق اللاجئين الفلسطينيين وانتهاكها، والإضرار برفاههم وسلامتهم وتنميتهم البشرية. |
Dans ce contexte, les droits des réfugiés palestiniens découlent du droit international, et celui-ci doit servir de point de départ pour toute négociation destinée à dégager un règlement juste et durable. | UN | وفيما يتعلق بذلك، إن حقوق اللاجئين الفلسطينيين محددة بوضوح بموجب القانون الدولي، وينبغي أن يمثل ذلك نقطة انطلاق لأي بحث عن حل عادل وطويل الأجل عن طريق المفاوضات. |
Ces lettre constituent une tentative de légitimer certaines des implantations illégales d'Israël sur le territoire palestinien occupé, de nier les droits des réfugiés palestiniens et d'affaiblir l'opposition internationale à l'effroyable mur expansionniste, dénué de toute légalité. | UN | وهو يمثل محاولة لإضفاء الشرعية على بعض المستوطنات الإسرائيلية غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة لإنكار حقوق اللاجئين الفلسطينيين ولإضعاف الموقف الدولي إزاء الجدار التوسعي الفاجع وغير المشروع. |
Objectif de l'Organisation : Préserver et faire avancer les droits des réfugiés de Palestine | UN | هدف المنظمة: حماية حقوق اللاجئين الفلسطينيين والنهوض بها |
Préserver et promouvoir les droits des réfugiés de Palestine | UN | الحفاظ على حقوق اللاجئين الفلسطينيين والنهوض بها |
Défendre et promouvoir les droits des réfugiés de Palestine en favorisant le respect des droits de l'homme, du droit international humanitaire et du droit international des réfugiés | UN | حماية وتعزيز حقوق اللاجئين الفلسطينيين بتشجيع احترام حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني والقانون الدولي للاجئين |
Défendre et promouvoir les droits des réfugiés de Palestine en favorisant le respect des droits de l'homme, du droit international humanitaire et du droit international des réfugiés | UN | حماية وتعزيز حقوق اللاجئين الفلسطينيين بتشجيع احترام حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني والقانون الدولي للاجئين |
Le maintien de l'appui fourni par la communauté internationale afin de défendre les droits des réfugiés de Palestine et de les installer enfin dans leur patrie est un élément important du processus de paix. | UN | فالدعم المستمر من جانب المجتمع الدولي للدفاع عن حقوق اللاجئين الفلسطينيين وتوطيد أقدامهم في وطنهم في نهاية المطاف هو جزء هام من عملية السلام. |
e) Préservation et promotion des droits des réfugiés de Palestine | UN | (هـ) المحافظة على حقوق اللاجئين الفلسطينيين والنهوض بها |
Préserver et promouvoir les droits des réfugiés de Palestine en favorisant le respect des droits de l'homme, du droit international humanitaire et du droit international des réfugiés | UN | حماية حقوق اللاجئين الفلسطينيين وتعزيزها من خلال تشجيع احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي للاجئين |
e) Préservation et promotion des droits des réfugiés de Palestine | UN | (هـ) المحافظة على حقوق اللاجئين الفلسطينيين والنهوض بها |
Préserver et promouvoir les droits des réfugiés de Palestine en favorisant le respect des droits de l'homme, du droit international humanitaire et du droit international des réfugiés. | UN | 76 - حماية حقوق اللاجئين الفلسطينيين وتعزيزها من خلال تشجيع احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي للاجئين. |
La communauté internationale n'a pas beaucoup aidé la société civile palestinienne à essayer d'inclure les droits des réfugiés palestiniens dans la recherche de la paix. | UN | ولم يتلق المجتمع المدني الفلسطيني الكثير من الدعم من المجتمع الدولي في سعيه لإدراج حقوق اللاجئين الفلسطينيين عند البحث عن السلام. |
Les efforts de l'Office pour protéger les droits des réfugiés palestiniens en vertu du droit international sont essentiels dans la recherche d'une solution politique négociée. L'UNRWA joue un rôle important en aidant la Palestine à devenir un État. | UN | وأشار إلى أن جهود الوكالة لحماية حقوق اللاجئين الفلسطينيين بموجب القانون الدولي أمر ضروري في البحث عن حل سياسي تفاوضي؛ وتؤدي الأونروا دورا هاما في تجهيز فلسطين لإقامة الدولة. |
Le Centre de ressources Badil pour le droit à la résidence et le droit des réfugiés palestiniens est une organisation indépendante, à but non lucratif, qui s'efforce de défendre et de promouvoir les droits des réfugiés palestiniens et des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays. | UN | مُنح المركز الاستشاري الخاص في عام 2006 بديل/المركز الفلسطيني لمصادر حقوق المواطنة واللاجئين منظمة مستقلة مجتمعية لا تستهدف الربح تحمي وتعزز حقوق اللاجئين الفلسطينيين والسكان المشردين داخلياً. |
Les activités de protection conduites par l'Office sont un bon exemple de la manière dont il déploie tous les moyens en matière de programmes, de normes et de sensibilisation pour sauvegarder les droits des réfugiés palestiniens et faire avancer leur réalisation. | UN | 14 - وتعد أنشطة الحماية التي تقوم بها الأونروا مثالاً طيباً على استخدامها لكل ما هو متاح لها من أدوات برنامجية ومعيارية وفي مجال الدعوة لحماية حقوق اللاجئين الفلسطينيين ودعمها. |
Elle déplore également les conséquences du conflit armé en Syrie pour les populations civiles, y compris les réfugiés palestiniens. Elle demande à toutes les parties de respecter les droits des réfugiés palestiniens et aux pays voisins de respecter leur droit de demander l'asile et le principe de non-refoulement. | UN | وتعرب أيضا عن أسفها إزاء عواقب النزاع المسلح في سورية على السكان المدنيين، بما في ذلك اللاجئون الفلسطينيون، وتناشد الأطراف احترام حقوق اللاجئين الفلسطينيين وتناشد دول الجوار احترام حقهم في التماس اللجوء ومبدأ عدم الإعادة القسرية. |
Elle a réaffirmé encore une fois les droits des réfugiés palestiniens en vertu du droit international et de la résolution des Nations Unies n° 194(III) du 11 décembre 1948. | UN | وأكد مرة أخرى حقوق اللاجئين الفلسطينيين بموجب القانون الدولي وقرار الجمعية العامة للأُمم المتحدة رقم 194 (د-3) الصادر في 11 كانون الأول/ديسمبر 1948. |