"حقوق المرأة وتنمية" - Traduction Arabe en Français

    • des droits de la femme
        
    Sources : Office des statistiques, Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être familial. UN المصدر: وحدة الإحصاءات، وزارة حقوق المرأة وتنمية الأطفال ورعاية الأسرة.
    Budget du Ministère des droits de la femme UN ميزانية وزارة حقوق المرأة وتنمية الأطفال ورعاية الأسرة
    Des concertations à cet égard sont en cours entre le Ministère des finances et le Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant, du bien-être familial et de la protection des consommateurs . UN وتجري المشاورات في هذا الصدد بين وزارة المالية ووزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة وحماية المستهلكين.
    Liste d'abréviations Liste des tableaux Première partie. Vue d'ensemble du pays et du Ministère des droits de la femme, UN الجزء الأول: نبذة عامة عن حالة البلد ووزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة
    Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être familial UN وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة
    Structure et topologie du Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être familial. UN تتكون وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة من أربع وحدات:
    Grâce à ces membres, le Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être familial peut travailler au niveau de la population. UN ومن خلال هؤلاء الأعضاء تستطيع وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة أن تعمل على مستوى القاعدة.
    Source : Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être familial (MWRCDFW). UN لا توجد معلومات المصدر: وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة
    Tableau 15 Budget du Ministère des droits de la femme UN الجدول 15- الميزانية المخصصة لوزارة حقوق المرأة وتنمية الأطفال ورعاية الأسرة
    des réunions de travail ont eu lieu, avec les chefs de division du Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être familial (MWRCDFW), dans le but de recueillir les avis sur l'application des articles de la Convention et d'apporter des précisions sur les nouvelles questions qui se posent ; UN عُقدت جلسات عمل مع رؤساء الوحدات في وزارة حقوق المرأة وتنمية الأطفال ورعاية الأسرة لسبر آراء مختلف الجهات المعنية بخصوص تنفيذ مواد الاتفاقية وتوضيح القضايا الناشئة؛
    Une brigade pour la protection des mineurs (BPM) a été créée au sein de la police, en collaboration avec le Ministère des droits de la femme, afin de protéger les enfants de toutes formes d'abus, y compris d'une exploitation sexuelle commerciale. UN إنشاء فرقة لحماية القاصرين داخل إدارة الشرطة بالتعاون مع وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة من أجل حماية الأطفال من جميع أشكال الاعتداء، بما في ذلك استغلالهم في الأنشطة التجارية والجنسية؛
    Le Ministère des droits de la femme, représenté au sein du Comité national, veille à ce que les interventions tiennent compte des spécificités hommes-femmes, de façon à réduire le taux d'infection des femmes. UN وتجدر الإشارة إلى أن وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة مُمثَّلة في اللجنة وتحرص على تعميم مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع الإجراءات والبرامج بغية تخفيض معدلات الإصابة في صفوف النساء.
    125. Le Ministère des droits de la femme doit lancer des débats publics et consulter toutes les parties prenantes sur des questions telles que l'avortement et le droit des personnes. UN 125- ينبغي لوزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة بدء مناقشات عامة وسبر آراء جميع الجهات صاحبة المصلحة بشأن قضايا من قبيل الإجهاض وقوانين الأحوال الشخصية.
    145. Le Ministère des droits de la femme a demandé : UN 145- وأصدرت وزارة حقوق المرأة وتنمية الأطفال ورعاية الأسرة تكليفات بإعداد ما يلي:
    229. Le Ministère des droits de la femme et le Groupe de la police chargé de la protection de la famille disposent chacun d'un système de collecte des données. UN 229- ثمة آلية لجمع المعلومات من خلال وزارة حقوق المرأة وتنمية الأطفال ورعاية الأسرة ووحدة حماية الأسرة التابعة للشرطة.
    341. Le Ministère des droits de la femme a organisé une réunion consultative sur la question de l'avortement en juin 2009. UN 341- نظمت وزارة حقوق المرأة وتنمية الأطفال ورعاية الأسرة اجتماعاً تشاورياً في حزيران/يونيه 2009.
    413. La récession économique pèsera d'autant plus lourdement sur les missions du Ministère des droits de la femme, en particulier concernant les femmes et les enfants. UN 413- وسيفرض الكساد الاقتصادي المزيد من الضغوط على أعمال وزارة حقوق المرأة وتنمية الأطفال ورعاية الأسرة، خصوصاً عندما سيتعلق الأمر بالنساء والأطفال.
    En dehors du budget du Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant, du bien-être familial et de la protection des consommateurs, il n'y a pas de ressources humaines ou financières consacrées à l'application de la Convention. UN ليست هناك مخصصات محددة من الموارد البشرية والمالية مرصودة لتنفيذ الاتفاقية خارج ميزانية وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة.
    Ce sont des organismes compétents, à savoir les services de protection de la famille (relevant de la police), le Bureau chargé des tâches administratives de la Cour suprême et le Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant, du bien-être familial et de la protection des consommateurs, qui assurent la collecte des données sur la violence à l'encontre des femmes et des filles. UN يتم جمع البيانات عن العنف ضد النساء والفتيات من قبل الوكالات المختصة، مثلا وحدة الشرطة لحماية الأسرة ورئيس ومسجل شؤون حماية الأسرة ووزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة وحماية المستهلكين.
    Conscient de la nécessité d'appréhender dans sa globalité le problème de la violence sexiste, le Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant, du bien-être familial et de la protection des consommateurs a adopté un vaste cadre pour apporter des réponses, sur les fronts suivants : UN وبما أن وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة وحماية المستهلكين واعية بالحاجة إلى معالجة قضية العنف الجنساني بأسلوب شامل، فقد اعتمدت إطاراً واسعاً للاستجابة للعنف الجنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus