ISRAÉLIENNES AFFECTANT LES droits de l'homme du peuple PALESTINIEN | UN | التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكـان |
Une de ses activités culturelles consiste à sauvegarder le patrimoine culturel et les droits de l'homme du peuple afghan. | UN | ومن بين اﻷنشطة الثقافية التي يضطلع بها المركز، المحافظة على التراث الثقافي وعلى حقوق اﻹنسان للشعب اﻷفغاني. |
ISRAELIENNES AFFECTANT LES droits de l'homme du peuple | UN | الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني |
Un système judiciaire indépendant fonctionne déjà, et la légalité joue un rôle éminent dans la garantie des droits de l'homme du peuple. | UN | إن هناك جهازا قضائيا مستقلا يعمل اﻵن فعلا والشرعية تضطلع بدور بارز في كفالة حقوق اﻹنسان للشعب. |
LES droits de l'homme du peuple PALESTINIEN | UN | اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطينـي |
RAPPORT DU COMITÉ SPÉCIAL CHARGÉ D'ENQUÊTER SUR LES PRATIQUES ISRAÉLIENNES AFFECTANT LES droits de l'homme du peuple PALESTINIEN ET DES AUTRES ARABES | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيليـة التـي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة |
RAPPORT DU COMITÉ SPÉCIAL CHARGÉ D'ENQUÊTER SUR LES PRATIQUES ISRAÉLIENNES AFFECTANT LES droits de l'homme du peuple PALESTINIEN ET DES AUTRES ARABES | UN | تقريــر اللجنــة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التــي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة |
Rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et DES AUTRES ARABES | UN | تقرير اللجنة الخاصــة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيليــة التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة |
51/134 Pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem | UN | الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس |
ISRAÉLIENNES AFFECTANT LES droits de l'homme du peuple | UN | اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني |
israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple | UN | اﻹسرائيلية التـي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني |
RAPPORT DU COMITÉ SPÉCIAL CHARGÉ D'ENQUÊTER SUR LES PRATIQUES ISRAÉLIENNES AFFECTANT LES droits de l'homme du peuple PALESTINIEN ET DES AUTRES ARABES | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيليـة التـي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة |
ISRAÉLIENNES AFFECTANT LES droits de l'homme du peuple | UN | اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني |
Pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés, y compris Jérusalem | UN | الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس |
ISRAÉLIENNES AFFECTANT LES droits de l'homme du peuple | UN | اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني |
LES PRATIQUES ISRAÉLIENNES AFFECTANT LES droits de l'homme du peuple PALESTINIEN ET DES AUTRES | UN | تقــرير اللجنة الخاصة المعنيــة بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني |
RAPPORT DU COMITÉ SPÉCIAL CHARGÉ D'ENQUÊTER SUR LES PRATIQUES ISRAÉLIENNES AFFECTANT LES droits de l'homme du peuple PALESTINIEN | UN | تقريـر اللجنة الخاصـة المعنيـة بالتحقيق فـي الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني |
RAPPORT DU COMITÉ SPÉCIAL CHARGÉ D'ENQUÊTER SUR LES PRATIQUES ISRAÉLIENNES AFFECTANT LES droits de l'homme du peuple PALESTINIEN ET DES AUTRES ARABES | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسـرائيلية التي تمـس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة |
Travaux du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple | UN | أعمال اللجنـة الخاصـة المعنيـة بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني |
Il a également fait une déclaration sur les droits fondamentaux du peuple kurde. | UN | كما أصدرت بياناً عن حقوق الإنسان للشعب الكردي. |
Il a souligné combien il importait de donner effet aux dispositions de l'accord prévoyant la protection des droits fondamentaux du peuple afghan. | UN | ونقل إليهم أهمية إدراج أحكام فعالة في الاتفاق تتعلق بحماية حقوق الإنسان للشعب الأفغاني. |
La Constitution assure la promotion et la protection des droits humains du peuple indien. | UN | وهذا الدستور يعزز حقوق الإنسان للشعب الهندي ويحميها. |
La réaction de l'Équateur face à cette situation, qui compromet tragiquement les droits du peuple libyen, est cohérente. | UN | وتستجيب إكوادور بطريقة متسقة لهذه الحالة، التي تؤثر بشكل مأساوي على حقوق الإنسان للشعب الليبي. |
DE L'HOMME DU PEUPLE PALESTINIEN ET DES autres Arabes des territoires occupés | UN | حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطينــي وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة |
POINT 89 de l'ordre du JOUR : RAPPORT DU COMITÉ SPÉCIAL CHARGÉ D'ENQUÊTER SUR LES PRATIQUES ISRAÉLIENNES AFFECTANT LES droits de l'homme du peuple PALESTINIEN ET DES autres Arabes des territoires occupés | UN | البند 89 من جدول الأعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة |