Décide de rétablir la Libye dans son droit de siéger au Conseil des droits de l'homme. | UN | تقرر إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان. |
L'Union européenne se félicite que les développements récents aient permis à l'Assemblée de rétablir la Libye dans son droit de siéger à l'organe de l'ONU spécialement créé pour promouvoir et défendre les droits de l'homme. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتطورات الأخيرة التي سمحت للجمعية العامة بإعادة حقوق ليبيا في عضوية تلك الهيئة المنشأة خصيصا في الأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
66/11. Rétablissement de la Libye dans son droit de siéger au Conseil des droits de l'homme | UN | 66/11 - إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
Rétablissement du droit de la Libye de siéger au Conseil des droits de l'homme | UN | استعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
2. Recommande à l'Assemblée générale de lever à sa session en cours la suspension du droit de la Libye de siéger au Conseil des droits de l'homme. | UN | 2- يوصي بأن تنهي الجمعية العامة تعليق حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان في دورته الحالية. |
A/RES/66/11 Point 120 - - Résolution adoptée par l'Assemblée générale - - Rétablissement de la Libye dans son droit de siéger au Conseil des droits de l'homme [A A C E F R] - - | UN | A/RES/66/11 البند 120 من جدول الأعمال - قرار اتخذته الجمعية العامة - إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان [بجميع اللغات الرسمية] - صفحة واحدة |
Rappelant les résolutions 60/251 et 66/11 de l'Assemblée générale, en date respectivement du 15 mars 2006 et du 18 novembre 2011, relatives au rétablissement de la Libye dans son droit de siéger au Conseil des droits de l'homme, | UN | وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 وقرارها 66/11 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 المتعلق بإعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان، |
Rappelant les résolutions 60/251 et 66/11 de l'Assemblée générale, en date respectivement du 15 mars 2006 et du 18 novembre 2011, relatives au rétablissement de la Libye dans son droit de siéger au Conseil des droits de l'homme, | UN | وإذ يشير إلى قراري الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، و66/11 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بشأن إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان، |
Rappelant les résolutions 60/251 en date du 15 mars 2006 et 66/11 en date du 18 novembre 2011 de l'Assemblée générale relatives au rétablissement de la Libye dans son droit de siéger au Conseil des droits de l'homme, | UN | وإذ يشير إلى قراري الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، و66/11 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بشأن إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان، |
Rappelant les résolutions 60/251 et 66/11 de l'Assemblée générale, en date respectivement du 15 mars 2006 et du 18 novembre 2011, relatives au rétablissement de la Libye dans son droit de siéger au Conseil des droits de l'homme, | UN | وإذ يشير إلى قراري الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، و66/11 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بشأن إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان، |
Rappelant les résolutions 60/251 et 66/11 de l'Assemblée générale, en date respectivement du 15 mars 2006 et du 18 novembre 2011, relatives au rétablissement de la Libye dans son droit de siéger au Conseil des droits de l'homme, | UN | وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 وقرارها 66/11 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بشأن إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان، |
M. Archondo (État plurinational de Bolivie) (parle en espagnol) : La délégation bolivienne a voté contre la résolution 66/11 qui prévoit le rétablissement de la Libye dans son droit de siéger au Conseil des droits de l'homme. | UN | السيد أرتشوندو (دولة بوليفيا المتعددة القوميات) (تكلم بالإسبانية): صوّت وفد دولة بوليفيا المتعددة القوميات معارضا لمشروع القرار المؤيد لإعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان. |
2. Recommande à l'Assemblée générale de lever à sa session en cours la suspension du droit de la Libye de siéger au Conseil des droits de l'homme. | UN | 2 - يوصي بأن تنهي الجمعية العامة تعليق حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان في دورته الحالية. |
Rappelant également la résolution 62/265 de l'Assemblée générale en date du 1er mars 2011, dans laquelle l'Assemblée a décidé de suspendre le droit de la Libye de siéger au Conseil des droits de l'homme, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 65/265 المؤرخ 1 آذار/مارس 2011 الذي قررت فيه الجمعية العامة تعليق حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان، |
Rappelant également la résolution 62/265 de l'Assemblée générale en date du 1er mars 2011, dans laquelle l'Assemblée a décidé de suspendre le droit de la Libye de siéger au Conseil des droits de l'homme, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 65/265 المؤرخ 1 آذار/مارس 2011، والذي قررت فيه الجمعية العامة تعليق حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان، |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/66/L.9, intitulé < < Restitution du droit de la Libye de siéger au Conseil des droits de l'homme > > . | UN | الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الوحيد في إطار تعليل التصويت. تبت الجمعية العامة الآن في مشروع القرار A/66/L.9 المعنون " إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان " . |