"حقيقيات" - Traduction Arabe en Français

    • vraies
        
    • réelles
        
    • véritables
        
    • existent
        
    • une vraie
        
    Maintenant j'ai de vraies sœurs, une vraie famille. Open Subtitles الآن لدىّ أخوات حقيقيات ، عائلة حقيقية فعلاً
    Je suis déçu. Je pensais que vous étiez toutes de vraies blondes. Open Subtitles أشعر بخيبة أمل، ظننتُ .إنّكن شقراوات حقيقيات
    Si vous voulez de l'aide avec des vraies femmes, faites le moi savoir. Open Subtitles إن أردتم بعض المساعدة مع سيدات حقيقيات, فأطلعوني بذلك
    Avant de devenir fou, ces filles ne sont peut être pas réelles. Open Subtitles قبل ان تصبحوا غاضبين، هؤلاء الفتيات قد لا يكن حقيقيات
    Je le sais. Elle représentait des millions de femmes bien réelles qui devaient s'habiller et agir ainsi... Open Subtitles أَعْرفُ، لَكنَّها مثّلتْ ملايين النِساءِ التي كَانتْ حقيقيات...
    Mais l’Europe ne manque pas de politiciens. Ce dont elle a urgemment besoin aujourd’hui sont de véritables chefs d’État. News-Commentary ولكن أوروبا لا تعاني من نقص في الساسة. والمطلوب بشكل بالغ الإلحاح الآن رجال دولة حقيقيين وسيدات دولة حقيقيات.
    Les cow-boys existent mais pas les sorcières. Open Subtitles رعاة البقر حقيقيون، لكن الساحرات لسن حقيقيات.
    Et j'ai recherché tant de satisfaction sexuelle, que je sais plus comment réagir avec les vraies femmes. Open Subtitles ولقد كنت أسعى بشدة إلى الاشباع الجنسي و لم اعد قادراً على الإرتباط بنساء حقيقيات بعد الآن
    J'ai été élevé par mes sœurs qui étaient aussi vraies que vous. Open Subtitles في الواقع اخواتي هم الذين ربوني و هن حقيقيات مثلكن تماما
    Il a noté que les organisations non gouvernementales internationales étaient d'importants partenaires, mais l'équipe avait constaté que dans certains cas, ces organisations étaient plus des concurrentes de l'UNICEF que de vraies partenaires. UN وقال إن المنظمات غير الحكومية الدولية شريكات هامة، ولكن الفريق لمس بنفسه في بعض الحالات أن هذه المنظمات كنّ منافسات بدل كونهن شريكات حقيقيات مع اليونيسيف.
    On veut des vraies filles qui deviennent libres. Open Subtitles نحتاج فتيات حقيقيات يفعلون ما يريدون
    Nos parents vont se marier et alors nous serons de vraies soeurs. Open Subtitles أبائنا سيتزوجون من بعضهم وعندها ، سنكون أخواتٍ حقيقيات - وماذا عن والدكِ؟
    J'ai rencontré de vraies reine, et ça n'est pas un comportement royal. Open Subtitles قابلت ملكات حقيقيات وهذا ليس تصرف ملكي
    Des organisations partenaires pensent qu'il faut davantage de < < vraies femmes > > à la télévision et moins de stéréotypes anorexiques. UN 20 - ترى المنظمات الشريكة أن هناك حاجة إلى المزيد من تقديم " نساء حقيقيات " على شاشة التلفزيون، والتقليل من عرض القوالب النمطية للنساء النحيفات جدا.
    - Ouais. - Ouais, elles étaient comme des vraies soeurs pour moi. Tu sais ce qui leur ferait plaisir, Cookie ? Open Subtitles لقد كن كا اخوات حقيقيات بالنسبة لي اتعرفين ماذا سعني لهن يا (كوكي)
    Avec de vraies junkies. Open Subtitles وفيه مدمنات حقيقيات
    C'était de vraies femmes. Open Subtitles .لقد كانن نساء حقيقيات
    Vous n'êtes pas réelles ! Open Subtitles أنتن غير حقيقيات
    C'est comme si elles n'avaient jamais été réelles. Open Subtitles وكأنهن لم يكن حقيقيات أبداً
    Les sirènes sont réelles. Open Subtitles حوريات البحر حقيقيات
    J'ai connu de pauvres jeunes mères, des femmes virtueuses, de véritables saintes, qui n'avaient pas assez de pain. Open Subtitles تعرفت على أمهات شابات فقيرات نساء فاضلات، بالطبع قديسات حقيقيات
    Je t'avais dit. Les fées existent. Open Subtitles كما أخبرتكَ ، الجنّيات حقيقيات.
    Chacune d'entre vous a un don unique, mais ça ne suffit pas pour être une vraie sorcière. Open Subtitles كل واحدة منكما لديها موهبة مميزة، لكن هذا ليس كافي أبداً لتكونوا ساحرات حقيقيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus