"حقيقيه" - Traduction Arabe en Français

    • vraie
        
    • vrai
        
    • réelle
        
    • vrais
        
    • vraies
        
    • réel
        
    • réels
        
    • véritable
        
    • existe
        
    • existent
        
    Alors votre vision est vraie mais incomplète. Open Subtitles حسناً,عندها نبؤتك كانت حقيقيه لكن غير مكتمله.
    Parfois je m'inquiété de ne pas être une vraie personne, d'être juste... le fruit d'imaginations. Open Subtitles بعض الأحيان أكون قلقه،ربما أكون إنسانه غير حقيقيه وأنني فقط.. صوره في مخيلات الناس
    Hé, venant de toi, ça signifie beaucoup pour moi... mais il me faut un vrai coup et très bientôt. Open Subtitles هذا الكلام قادم منك يعني لي الكثير احتاج الى صفقه حقيقيه واحتاجها قريبه جدا لذا
    Tu as un vrai talent, je pense que Starchild peut l'être aussi. Open Subtitles ذلك سيكون انت اعلم ذلك انت موهبه حقيقيه كيرت ولكن اعتقد بانك تعلم بان ستارشيلد قد يكون كذلك
    Mais c'est une réelle opportunité de paix pour l'Écosse. Open Subtitles لكنها فرصه حقيقيه من أجل السلام في سكوتلاندا.
    Je me suis fait un costume en synthétique avec de vrais os, que j'ai réussi à dégoter sur interne. Open Subtitles حصلت على الزى الذى يخرج العضلات والعظام. عظام حقيقيه قد قمت بطلبها من على الانترنت.
    Oh, regardez. De vraies larmes. Recevez-vous un supplément pour ça? Open Subtitles اوة, انظر دموع حقيقيه هل اخذتي اجر عالي على ذلك؟
    Je suis là pour Delphine. Je sais que votre don est réel. Open Subtitles أتيت من أجل ديلفين أعرف بأن قدراتكِ حقيقيه.
    La nuit dernière, Margaux et moi avons eu notre première vraie conversation depuis qu'on s'est quittés. Open Subtitles الليله الماضيه أنا ومارغو كانت بيننا أول محادثه حقيقيه منذ أن إنفصلنا
    Ouais, eh bien, une vraie relation c'est apprendre à connaître quelqu'un au delà du sexe. Open Subtitles نعم.. العلاقه حقيقيه هي عندما تتعرفين على شخص وتصلين الى مرحله اعمق من الجنس
    Mon dieu, il ne peut même pas garder un travail quelques mois, il n'a jamais eu de vraie relation avec une femme auparavant, et pour je ne sais quelle raison, il me le reproche. Open Subtitles لم يستطع الاحتفاظ بمهنه لبضعه شهور لم يحظ بعلاقه حقيقيه مع امراءه ويلومنى على بعض الاسباب
    Pour prouver à autre acheteur que son info était vraie. Open Subtitles المصداقيه اثبات لمشترى أخر أن معلوماته حقيقيه
    Ce bébé pourrait avoir une vraie vie... avec de l'argent... et des serviettes propres et tout. Open Subtitles قد يحظى هذا الطفل بحياه حقيقيه بمال ومناشف نظيفه وتراهات أخرى
    Je crois qu'on a tous un vrai "soi-même" que l'on peut surmonter et devenir. Open Subtitles .اعتقد ان كلنا منا لديه نفس حقيقيه لا يمكننا ان نكشفها و نظهر بها
    Ça ne me regarde pas, mais tu sais que sa larme, c'était du pipeau, pas vrai ? Open Subtitles إنه ليس من شأني ولكنك تعلمين ان تلك الدمعه تحت عينها ليست حقيقيه صحيح؟
    Une vraie mère féroce et furax, mais tu sais pas ce que c'est, pas vrai ? Open Subtitles وانا ام حقيقيه متوحشه وغاضبه ولكنك لا تعلمين شيء عن ذلك أليس كذلك؟ لا
    Pendant des années, vous m'avez écrit des lettres disant que vous aviez l'impression de n'avoir aucune réelle place parmi votre propre sang. Open Subtitles لسنوات، كنتِ تكتبين لي رسائل تقولين فيها أنك تظنين أن ليس لك مكانه حقيقيه بين عائلتك من لحمك ودمك
    Pour traverser ce paysage confus et chatoyant, plusieurs hirondelles devront trouver de l'eau réelle parmi les mirages. Open Subtitles لعبور هذا الوميض المشوش, من هذه الاراضي, الكثير من البالعين عليهم ايجاد مياه حقيقيه بين السراب
    l'économie de services a remplacé l'industrie... et il n'y a plus de vrais boulots aux États-Unis. Open Subtitles حسناَ, الخدمات الإقتصاديه قامت بإستبدال الصناعات ولم يعد يوجد وظائف حقيقيه في أمريكا
    Il y a de vraies menaces dans le monde. Mon travail m'attend. Open Subtitles لقد عملت على تهديدات حقيقيه كثيره فى العالم
    Je pense m'être transformé en un réel film de salope. Open Subtitles كما تعلم , منذ عدنا من هوليود أعتقد أنني تحولت إلى عاهرة أفلام حقيقيه
    Tu réalises que la magie existe, et que les sorts peuvent être réels, et quand quelque chose de bizarre se produit, tu penses que ça en est la raison. Open Subtitles أدركتِ بأن للسحر وجود وتلك التعويذه بأمكانها ان تكون حقيقيه وعندما يحدث شي ءغريب
    Nous devons dormir dans le même lit pour consumer le mariage, mais l'épée est là pour protéger l'intermédiaire de devenir une véritable femme. Open Subtitles يجب أن ننام سوياً في نفس السرير لأتمام الزواج ولكن السيف هنا لحماية الموكله من ان تصبح زوجه حقيقيه
    Je sais qu'on a eu des différends, mais par respect pour le passé, et parce que le karma existe, j'espérais que tu puisses me remettre sur la liste des invités pour le Bal d'Halloween. Open Subtitles ولكن احتراماً لماضينا وكون ان الكارما حقيقيه كنت امل ان تعيديني الى قائمة حفل الهالوين التنكريه
    Je vais leur donner des noms qui n'existent même pas ou pire, je vais leur dire la vérité. Open Subtitles غير موجوده أو الأسوأ مِن ذلك، قد أعطيهم أسماءاً حقيقيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus