"حق الفرد في الحياة" - Traduction Arabe en Français

    • droit à la vie
        
    • droits à la vie
        
    • le droit de chacun à la vie
        
    2. droit à la vie, liberté et sécurité de la personne UN 2- حق الفرد في الحياة والحرية والأمن على شخصه
    droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN حق الفرد في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه
    2. droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN حق الفرد في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه
    Ces faits nouveaux ont contribué à promouvoir le respect des droits de l'homme, en particulier du droit à la vie et à la sécurité de la personne. UN وأسهمت هذه التطورات في تهيئة مناخ من الاحترام المتزايد لحقوق الإنسان يشمل حق الفرد في الحياة وفي الأمن.
    droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne. UN حق الفرد في الحياة والحرية وأمنه الشخصي.
    le droit à la vie, à la liberté, à la sécurité et à l'intégrité de la personne; UN حق الفرد في الحياة وفي الحرية وفي الأمان على شخصه وفي سلامته الجسدية؛
    droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN حق الفرد في الحياة والحرية والأمن على شخصه
    Les articles 14 à 17 garantissent le droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne, y compris la liberté de ne pas être arrêté, détenu ou condamné arbitrairement. UN وتكفل المواد من ١٤ إلى ١٧ حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه بما في ذلك الحق في عدم التعرض للتوقيف والاحتجاز والإدانة على نحو تعسفي.
    2. droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN حق الفرد في الحياة والحرية والأمن على شخصه
    droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de la personne UN حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه
    2. droit à la vie, liberté et sécurité de la personne UN 2- حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه
    Elle identifie expressément les droits civils et politiques, tels que le droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de la personne, ainsi que les droits à la liberté de pensée, de conscience, de religion, d'expression et d'opinion. UN وهو يعرف على وجه التحديد الحقوق المدنية والسياسية مثل حق الفرد في الحياة والحرية واﻷمن، والحق في الحرية والفكر والعقيدة والدين، والتعبير عن الرأي.
    A ce sujet, les membres ont souligné l'importance du droit à la vie et ont noté que les infractions pour lesquelles la peine capitale pouvait être prononcée n'étaient pas clairement définies dans la législation soudanaise. UN وفي هذا الصدد، أكد اﻷعضاء أهمية حق الفرد في الحياة وأشاروا الى أن الجرائم التي تطبق بشأنها عقوبة اﻹعدام غير محددة تحديدا جليا في التشريعات السودانية.
    Soulignant, à cet égard, la nécessité de définir et de mettre en oeuvre des mesures pour prévenir les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en particulier du droit à la vie et à l'intégrité de la personne, UN وإذ تؤكد في هذا الشأن ضرورة تحديد وتنفيذ تدابير لمنع حدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية واﻹساءة إليها، وبخاصة حق الفرد في الحياة وفي السلامة،
    Or il est très important pour le respect du droit à la vie que chaque cas de décès d'une personne se trouvant sous le contrôle des autorités fasse l'objet d'une enquête complète de la part d'un organisme indépendant. UN ومن الضروري جداً لمراعاة حق الفرد في الحياة أن تجري هيئة مستقلة تحقيقاً كاملاً في كل حالة وفاة عندما يكون الشخص الموقوف تحت مراقبة السلطات.
    Soulignant, à cet égard, la nécessité de déterminer et de mettre en oeuvre des mesures pour prévenir les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en particulier du droit à la vie et à l'intégrité de la personne, UN وإذ تؤكد في هذا الشأن ضرورة تعيين وتنفيذ تدابير لمنع حدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والاساءة إليها، وبخاصة حق الفرد في الحياة وفي السلامة،
    Soulignant à cet égard la nécessité de déterminer et de mettre en oeuvre des mesures pour prévenir les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en particulier du droit à la vie et à l'intégrité de la personne, UN وإذ تؤكد بهذا الخصوص الحاجة إلى تعيين وتنفيذ التدابير لمنع حالات انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والاخلال بها، وخاصة منها حق الفرد في الحياة وفي السلامة،
    V. droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN خامساً- حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه
    B. droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN باء- حق الفرد في الحياة والحرية وأمنه الشخصي
    2. droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN 2- حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه
    droits à la vie, à la sûreté de la personne et à la liberté UN حق الفرد في الحياة وفي الأمان على شخصه وفي الحرية
    L'alinéa a du paragraphe 1 de l'article 64 de la Constitution consacre le droit de chacun à la vie, à la liberté et à la sécurité de sa personne et le droit de ne pas en être privé excepté dans les cas prévus par la loi. UN 144- تنص المادة 64(1)(أ) من دستور جزر كُوك على حق الفرد في الحياة والحرية والأمن، والحق في عدم حرمانه من هذا الحق إلا بموجب للقانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus