2. droit à la vie, liberté et sécurité de la personne | UN | 2- حق الفرد في الحياة والحرية والأمن على شخصه |
droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne | UN | حق الفرد في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه |
2. droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne | UN | حق الفرد في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه |
Ces faits nouveaux ont contribué à promouvoir le respect des droits de l'homme, en particulier du droit à la vie et à la sécurité de la personne. | UN | وأسهمت هذه التطورات في تهيئة مناخ من الاحترام المتزايد لحقوق الإنسان يشمل حق الفرد في الحياة وفي الأمن. |
droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne. | UN | حق الفرد في الحياة والحرية وأمنه الشخصي. |
le droit à la vie, à la liberté, à la sécurité et à l'intégrité de la personne; | UN | حق الفرد في الحياة وفي الحرية وفي الأمان على شخصه وفي سلامته الجسدية؛ |
droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne | UN | حق الفرد في الحياة والحرية والأمن على شخصه |
Les articles 14 à 17 garantissent le droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne, y compris la liberté de ne pas être arrêté, détenu ou condamné arbitrairement. | UN | وتكفل المواد من ١٤ إلى ١٧ حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه بما في ذلك الحق في عدم التعرض للتوقيف والاحتجاز والإدانة على نحو تعسفي. |
2. droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne | UN | حق الفرد في الحياة والحرية والأمن على شخصه |
droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de la personne | UN | حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه |
2. droit à la vie, liberté et sécurité de la personne | UN | 2- حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه |
Elle identifie expressément les droits civils et politiques, tels que le droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de la personne, ainsi que les droits à la liberté de pensée, de conscience, de religion, d'expression et d'opinion. | UN | وهو يعرف على وجه التحديد الحقوق المدنية والسياسية مثل حق الفرد في الحياة والحرية واﻷمن، والحق في الحرية والفكر والعقيدة والدين، والتعبير عن الرأي. |
A ce sujet, les membres ont souligné l'importance du droit à la vie et ont noté que les infractions pour lesquelles la peine capitale pouvait être prononcée n'étaient pas clairement définies dans la législation soudanaise. | UN | وفي هذا الصدد، أكد اﻷعضاء أهمية حق الفرد في الحياة وأشاروا الى أن الجرائم التي تطبق بشأنها عقوبة اﻹعدام غير محددة تحديدا جليا في التشريعات السودانية. |
Soulignant, à cet égard, la nécessité de définir et de mettre en oeuvre des mesures pour prévenir les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en particulier du droit à la vie et à l'intégrité de la personne, | UN | وإذ تؤكد في هذا الشأن ضرورة تحديد وتنفيذ تدابير لمنع حدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية واﻹساءة إليها، وبخاصة حق الفرد في الحياة وفي السلامة، |
Or il est très important pour le respect du droit à la vie que chaque cas de décès d'une personne se trouvant sous le contrôle des autorités fasse l'objet d'une enquête complète de la part d'un organisme indépendant. | UN | ومن الضروري جداً لمراعاة حق الفرد في الحياة أن تجري هيئة مستقلة تحقيقاً كاملاً في كل حالة وفاة عندما يكون الشخص الموقوف تحت مراقبة السلطات. |
Soulignant, à cet égard, la nécessité de déterminer et de mettre en oeuvre des mesures pour prévenir les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en particulier du droit à la vie et à l'intégrité de la personne, | UN | وإذ تؤكد في هذا الشأن ضرورة تعيين وتنفيذ تدابير لمنع حدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والاساءة إليها، وبخاصة حق الفرد في الحياة وفي السلامة، |
Soulignant à cet égard la nécessité de déterminer et de mettre en oeuvre des mesures pour prévenir les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en particulier du droit à la vie et à l'intégrité de la personne, | UN | وإذ تؤكد بهذا الخصوص الحاجة إلى تعيين وتنفيذ التدابير لمنع حالات انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والاخلال بها، وخاصة منها حق الفرد في الحياة وفي السلامة، |
V. droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne | UN | خامساً- حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه |
B. droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne | UN | باء- حق الفرد في الحياة والحرية وأمنه الشخصي |
2. droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne | UN | 2- حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه |
droits à la vie, à la sûreté de la personne et à la liberté | UN | حق الفرد في الحياة وفي الأمان على شخصه وفي الحرية |
L'alinéa a du paragraphe 1 de l'article 64 de la Constitution consacre le droit de chacun à la vie, à la liberté et à la sécurité de sa personne et le droit de ne pas en être privé excepté dans les cas prévus par la loi. | UN | 144- تنص المادة 64(1)(أ) من دستور جزر كُوك على حق الفرد في الحياة والحرية والأمن، والحق في عدم حرمانه من هذا الحق إلا بموجب للقانون. |