"حق تكوين" - Traduction Arabe en Français

    • du droit de former
        
    • le droit d'
        
    • le droit de former
        
    • le droit de constituer
        
    • Droit de fonder
        
    • du droit d'
        
    • le droit de créer
        
    • liberté d'
        
    • droit de s'
        
    • droit de former des
        
    Le Comité recommande à l'État partie d'adopter des mesures pour garantir le respect du droit de former des syndicats. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لضمان احترام حق تكوين النقابات.
    Le Comité recommande à l'État partie d'adopter des mesures pour garantir le respect du droit de former des syndicats. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لضمان احترام حق تكوين النقابات.
    42. le droit d'association est régi par une loi du 11 mars 1936 garantissant la liberté d'association dans tous les domaines. UN 42- وما زال حق تكوين الجمعيات يخضع لقانون صدر في 11 آذار/مارس 1936 يكفل حرية تكوين الجمعيات في جميع المجالات.
    Cependant, la Constitution stipule que les enfants de moins de 16 ans n’ont pas le droit de former des associations. UN غير أن الدستور لا يمنح اﻷطفال دون سن السادسة عشرة حق تكوين الجمعيات أو الانضمام اليها.
    Enfin, est mentionné le droit de constituer des associations éducatives, culturelles, caritatives et sociales. UN وأخيراً، فقد ذكر حق تكوين الرابطات التعليمية والثقافية والخيرية والاجتماعية.
    ii) Droit de fonder des syndicats et de s'affilier à des syndicats; UN " `2` حق تكوين النقابات والانتماء إليها؛
    L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir dans la pratique l'exercice du droit d'association et de réunion pacifiques. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ممارسة حق تكوين الجمعيات السلمية والتجمع السلمي ممارسة فعلية.
    Ils n'ont pas non plus le droit de créer des partis politiques. UN وهم محرومون من حق تكوين أحزاب سياسية.
    Paragraphe 2 b) des Directives (Restrictions apportées à l'exercice du droit de former des syndicats et de s'y affilier par des travailleurs) UN الفقرة ٢)ب( من المبادئ التوجيهية )القيود الموضوعة على قيام العمال بممارسة حق تكوين النقابات والانضمام إليها(
    Paragraphe 4 des Directives (Restrictions auxquelles est subordonné l'exercice du droit de former un syndicat ou de s'y affilier et de faire grève) UN الفقرة ٤ من المبادئ التوجيهية )القيود المفروضة على ممارسة حق تكوين النقابات والانضمام إليها وحق اﻹضراب(
    24. le droit d'association est régi par une loi du 11 mars 1936 garantissant la liberté d'association dans tous les domaines. UN ٤٢- وما زال حق تكوين الجمعيات يخضع لقانون صدر في ١١ آذار/مارس ٦٣٩١ يكفل حرية تكوين الجمعيات في جميع المجالات.
    Il faut que soit mis en place un cadre législatif et réglementaire qui garantisse le droit d'association et des appuis financiers et des incitations fiscales favorables aux associations civiles et qui prévoie des mécanismes convenus en vue de faire participer la société civile à la prise de décisions. UN ولا بد من توفر إطار تشريعي وتنظيمي لضمان حق تكوين الجمعيات، والدعم المالي والحوافز الضريبية لتعزيز الرابطات المدنية، فضلا عن اﻵليات المعتمدة ﻹشراك المجتمع المدني في عملية صنع القرار.
    34. Selon la Fédération internationale des droits de l'homme et le Mouvement lao pour les droits de l'homme, le Gouvernement restreint le droit d'association, sauf en ce qui concerne les associations liées au parti unique. UN 34- وحسب الورقة المشتركة، تضع الحكومة قيوداً على حق تكوين جمعيات باستثناء الجمعيات المرتبطة بالحزب الواحد.
    le droit de former un syndicat dans la Zone franche UN حق تكوين النقابات في المنطقة التجارية الحرة
    26. La Constitution garantit le droit de former des syndicats et des associations professionnelles sans aucune ingérence des pouvoirs publics. UN ٦٢- ويكفل الدستور حق تكوين النقابات والروابط المهنية دون تدخل حكومي.
    Les droits liés à l'emploi comme le droit de former des syndicats; le droit de grève, le droit au repos et aux loisirs et à un milieu de travail sain et sûr; et les droits des femmes à un salaire égal pour un travail égal sont garantis. UN ونص الدستور على الحقوق المتصلة بالعمالة مثل حق تكوين النقابات، وحق الإضراب والحق في الراحة والترفيه وفي بيئة عمل صحية وآمنة، وحق النساء في تقاضي أجرٍ متساوٍ لقاء العمل المتساوي.
    le droit de constituer un syndicat est également reconnu aux exploitants indépendants qui n'emploient aucun personnel. UN كما أن حق تكوين النقابات مقرر أيضا لمن يزاولون أعمالا حرة دون أن يستخدموا أي شخص.
    17. La délégation a noté que le droit de constituer des syndicats et d'y adhérer était constitutionnellement garanti pour les travailleurs de l'industrie et des services, les travailleurs agricoles et d'autres catégories de main d'œuvre rurale. UN 17- وأشار الوفد إلى أن حق تكوين النقابات والانضمام إليها يكفله الدستور لعمال المصانع والخدمات، ولعمال المزارع، ولغيرهم من العمال الريفيين.
    Le Droit de fonder des syndicats et de s'affilier à des syndicats UN حق تكوين النقابات والانتماء إليها
    ii) Droit de fonder des syndicats et de s'affilier à des syndicats; UN " ُ٢ُ حق تكوين النقابات واﻹنتماء إليها؛
    L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir dans la pratique l'exercice du droit d'association et de réunion pacifiques. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ممارسة حق تكوين الجمعيات السلمية والتجمع السلمي ممارسة فعلية.
    662. le droit de créer des syndicats peut être sérieusement restreint dans le cas de certains types de travailleurs ou personnels spécialisés lorsqu’un intérêt public capital l’exige. UN 662- يجوز تقييد حق تكوين النقابات بالنسبة لطوائف معينة من العمال أو المهنيين عند وجود مصلحة عامة ضرورية تبرر ذلك.
    Il semblerait en outre que seuls les citoyens kazakhs peuvent exercer le droit à la liberté d'association. UN ويبدو من جهة أخرى أن ممارسة حق تكوين الجمعيات يقتصر على المواطنين الكازاخستانيين.
    Le droit de s'associer pour des motifs religieux est garanti par l'article 12 de la Constitution. UN وتضمن المادة 12 من الدستور حق تكوين الجمعيات على أساس ديني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus