"حكام المقاطعات" - Traduction Arabe en Français

    • gouverneurs de province
        
    • les gouverneurs
        
    • les préfets
        
    • gouvernorats
        
    • gouverneurs provinciaux
        
    • des gouverneurs
        
    • de gouverneur
        
    • gouverneur de province
        
    • de gouverneurs
        
    • gouverneurs de district
        
    En attendant que ces activités démarrent, on prévoit de convoquer prochainement à Luanda une réunion des gouverneurs de province et de représentants des donateurs. UN واستعدادا لبدء تنفيذ البرنامج، من المقرر عقد اجتماع في وقت قريب في لواندا يضم حكام المقاطعات ومجتمع الجهات المانحة.
    :: La Direction indépendante de la gouvernance locale a défini le mandat des gouverneurs de province et de district. UN :: وضعت المديرية المستقلة للحكم المحلي اختصاصات حكام المقاطعات والمناطق الإدارية.
    La FIAS s'est étroitement associée aux campagnes antidrogue menées par les gouverneurs des provinces et les a appuyées afin d'en garantir une efficacité maximale. UN وظلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية على اتصال وثيق بحملات القضاء على المخدرات التي يقودها حكام المقاطعات ووفرت الدعم لها لتحقيق فعاليتها القصوى.
    :: Animation de 4 ateliers réunissant les préfets, les sous-préfets et la population locale UN :: تيسير 4 حلقات عمل مع حكام المقاطعات ونوابهم والسكان المحليين
    Rationalisation des structures organisationnelles dans 40 % des gouvernorats UN ترشيد الهياكل التنظيمية في 40 في المائة من مكاتب حكام المقاطعات
    La Force internationale s'efforce d'entretenir des contacts étroits avec les gouverneurs provinciaux pour assurer la sécurité pendant ces opérations. UN وتسعى القوة الدولية إلى إقامة صلات وثيقة مع حكام المقاطعات بشأن المسائل الأمنية المتصلة بالقضاء على المخدرات.
    De même, il avait procédé à la nomination de plusieurs Hutus à des postes de gouverneur ou d'administrateur local et avait ouvert davantage l'accès aux différents cycles de formation et même l'armée aux Hutus. UN كما عين عددا من الهوتو في مناصب حكام المقاطعات أو المديرين المحليين، وفتح للهوتو أبواب التعليم بمختلف أشكاله، وحتى أبواب الجيش.
    Depuis 2005, les chefs des pouvoirs locaux (gouverneur de province, régent de régence et maire de municipalité) sont élus au suffrage direct. UN ويُنتخب رؤساء الحكومات المحلية أي حكام المقاطعات وحكام المقاطعات الفرعية وعُمد البلديات بصورة مباشرة منذ عام 2005.
    Un appui sera fourni aux structures publiques au niveau infranational, principalement sous forme d'aide aux organismes provinciaux de coordination et aux bureaux des gouverneurs de province. UN وستدعـم قدرات الحكومة على المستوى دون الوطني، وسيتم ذلك أساسا عن طريق المساعدة المقدمة إلى هيئات التنسيق بالمقاطعات وإلى مكاتب حكام المقاطعات.
    Deux membres de l'UPRONA ont été désignés gouverneurs de province. UN وعيّن إثنان من هذا الاتحاد في منصبين من مناصب حكام المقاطعات.
    Toujours en 2008, des services chargés des questions autochtones ont été créés au sein des ministères et du bureau des gouverneurs de province. UN وفي عام 2008 أيضاً، أنشئت في الوزارات وفي مكاتب حكام المقاطعات أجهزة معنية بشؤون السكان الأصليين.
    En outre, les gouverneurs de comté ont reçu 1,5 million de couronnes pour financer des conférences sur l'économie, le pouvoir et l'égalité entre les hommes et les femmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، منح حكام المقاطعات 1.5 مليون كرونا سويدية لاستثمارها في عقد مؤتمرات عن الإقتصاد والقوة ونوع الجنس.
    La réunion qui s'est tenue à cette occasion a permis un échange de vues fructueux avec les gouverneurs des provinces sur le mécanisme institutionnel de mise en oeuvre et de coordination du programme, ainsi que sur le rôle que les gouverneurs sont appelés à jouer pour appuyer et orienter les services chargés d'administrer le programme au niveau des provinces. UN واتيحت في هذا الاجتماع فرصة لتبادل مثمر لﻵراء مع حكام المقاطعات بشأن اﻵلية المؤسسية لتنفيذ البرنامج وتنسيقه وكذلك بشأن الدور المتوقع منهم أن يقوموا به في دعم وتوجيه وحدات إدارة برامج المقاطعات.
    À cette fin, la Mission a collaboré étroitement avec les préfets et sous-préfets, les cadres hiérarchiques des ministères et le Comité national de pilotage du redéploiement de l'Administration créé par le Gouvernement. UN ولتحقيق هذه الغاية، عملت البعثة بتعاون وثيق مع حكام المقاطعات ونوابهم، ومع المسؤولين في الوزارات التنفيذية، ومع اللجنة الوطنية للإشراف على إعادة تشكيل الإدارة التي شكلتها الحكومة.
    :: Organisation de 4 ateliers réunissant les préfets, les sous-préfets et la population locale UN :: تيسير تنظيم أربع حلقات عمل تجمع بين حكام المقاطعات ونوابهم والسكان المحليين
    Rationalisation des structures organisationnelles dans 15 % des gouvernorats UN ترشيد الهياكل التنظيمية في 15 في المائة من مكاتب حكام المقاطعات
    Rationalisation des structures organisationnelles dans 40 % des gouvernorats UN ترشيد الهياكل التنظيمية في 40 في المائة من مكاتب حكام المقاطعات
    Il faut noter que la direction indépendante de la gouvernance locale a annoncé que les gouverneurs provinciaux seront évalués d'après la façon dont ils s'acquitteraient des obligations qui leur incombaient en matière de lutte contre les stupéfiants. UN ومن الجدير بالذكر أن المديرية المستقلة للحكم المحلي أعلنت أن حكام المقاطعات سيتم تقييم أدائهم في الوفاء بالتزاماتهم في مجال مكافحة المخدرات.
    Au cours des six derniers mois, cinq gouverneurs provinciaux agréés par la Direction ont été désignés par le Président. UN وخلال الشهور الستة الماضية، عيّن الرئيس خمسة من حكام المقاطعات بعد أن خضعوا للتمحيص بواسطة المديرية المستقلة للحكم المحلي.
    Les chouras (consultations) locales ont témoigné d'améliorations visibles des résultats des gouverneurs de district, des chefs de la police et des médiateurs. UN وأفادت مجالس الشورى المحلية عن تحسن ملحوظ في أداء حكام المقاطعات ورؤساء الشرطة والوسطاء.
    Les élections pour les postes de gouverneur au Kasaï occidental et au Kasaï oriental ont été reportées au 15 février. UN وتأجل الاقتراع على المرشحين لشغل مناصب حكام المقاطعات ونوابهم في كاساي الغربية وكاساي الشرقية حتى 15 شباط/فبراير.
    Le Représentant spécial a été en outre informé qu’au moins un juge et un gouverneur de province, ainsi que six ou huit membres du Majlis, étaient sunnites. UN وأبلغ الممثل الخاص كذلك بأن هناك على اﻷقل قاضيا واحدا وأحد حكام المقاطعات وستة أو ثمانية أعضاء في المجلس جميعهم من السنيين.
    Cette question avait été particulièrement difficile à résoudre car il s'agissait notamment de céder à des membres de l'UNITA des charges importantes, y compris celles de gouverneurs de provinces. UN وقد واجه حل هذه المسألة صعوبات جمة ﻷنها شملت تخصيص المناصب الحكومية الرفيعة، بما في ذلك مناصب حكام المقاطعات التي سيتولاها أعضاء يونيتا.
    Plus de la moitié des 364 gouverneurs de district et 32 des 34 gouverneurs adjoints de province ont été choisis dans le cadre d'une procédure de recrutement au mérite. UN وقد تم اختيار أكثر من نصف حكام المقاطعات الـ 364 و 32 من نواب حكام الولايات الـ 34 من خلال عملية تقوم على أساس الجدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus