"حكم إضافي" - Traduction Arabe en Français

    • un arrêt supplémentaire
        
    • disposition supplémentaire
        
    • autre disposition
        
    • une disposition
        
    • disposition additionnelle
        
    Le 3 septembre 1998, la Slovaquie a déposé au Greffe de la Cour une demande tendant au prononcé d'un arrêt supplémentaire. UN 209 - وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا بإصدار حكم إضافي في القضية.
    Le 3 septembre 1998, la Slovaquie a déposé au Greffe de la Cour une demande tendant au prononcé d'un arrêt supplémentaire. UN 197 - وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا بإصدار حكم إضافي في القضية.
    Le 3 septembre 1998, la Slovaquie a déposé au Greffe de la Cour une demande tendant au prononcé d'un arrêt supplémentaire. UN وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا بإصدار حكم إضافي في القضية.
    En outre, un comité politique a été mis sur pied pour élaborer une disposition supplémentaire sur la concentration des médias qui modifierait la loi sur les médias. UN وعلاوة على ذلك، عُينت لجنة سياسية لوضع حكم إضافي بشأن تركيز وسائط الإعلام يعدل قانون وسائط الإعلام.
    Il faudrait également y inclure une autre disposition stipulant que toute dérogation aux principes de concurrence doit être justifiée par écrit, en ayant en vue qu'aux termes de la Loi type, toute procédure inhabituelle ou exceptionnelle doit être justifiée. UN وأضاف أنه ينبغي إدراج حكم إضافي يقضي بتقديم تبرير مكتوب كلما وقع حيد عن المبادئ التنافسية علما بأن القانون النموذجي يقضي بتقديم تبرير لأي إجراء استثنائي أو غير عادي.
    Le 3 septembre 1998, la Slovaquie a déposé au Greffe de la Cour une demande tendant au prononcé d'un arrêt supplémentaire. UN وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا بإصدار حكم إضافي في القضية.
    Le 3 septembre 1998, la Slovaquie déposait au Greffe de la Cour une demande tendant au prononcé d'un arrêt supplémentaire. UN وفي 3 أيلول/ سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا بإصدار حكم إضافي في القضية.
    Le 3 septembre 1998, la Slovaquie a déposé au Greffe de la Cour une demande tendant au prononcé d'un arrêt supplémentaire. UN 104 - وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا بإصدار حكم إضافي في القضية.
    Le 3 septembre 1998, la Slovaquie a déposé au Greffe de la Cour une demande tendant au prononcé d'un arrêt supplémentaire. UN 143- وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا بإصدار حكم إضافي في القضية.
    Le 3 septembre 1998, la Slovaquie a déposé au Greffe de la Cour une demande tendant au prononcé d'un arrêt supplémentaire. UN 191- وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا بإصدار حكم إضافي في القضية.
    141. Le 3 septembre 1998, la Slovaquie a déposé au Greffe de la Cour une demande tendant au prononcé d'un arrêt supplémentaire. UN 141 - وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا بإصدار حكم إضافي في القضية.
    Le 3 septembre 1998, la Slovaquie a déposé au Greffe de la Cour une demande tendant au prononcé d'un arrêt supplémentaire. UN 128- وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا بإصدار حكم إضافي في القضية.
    Le 3 septembre 1998, la Slovaquie a déposé au Greffe de la Cour une demande tendant au prononcé d'un arrêt supplémentaire. UN 110- وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا بإصدار حكم إضافي في القضية.
    Le 3 septembre 1998, la Slovaquie a déposé au Greffe de la Cour une demande tendant au prononcé d'un arrêt supplémentaire. UN 93 - وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا لإصدار حكم إضافي في القضية.
    Le 3 septembre 1998, la Slovaquie a déposé au Greffe de la Cour une demande tendant au prononcé d'un arrêt supplémentaire. UN 114 - وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا بإصدار حكم إضافي في القضية.
    Le 3 septembre 1998, la Slovaquie a déposé au Greffe de la Cour une demande tendant au prononcé d'un arrêt supplémentaire. UN وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلب إصدار حكم إضافي في القضية.
    Le 3 septembre 1998, la Slovaquie a déposé au Greffe de la Cour une demande tendant au prononcé d'un arrêt supplémentaire. UN وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلب إصدار حكم إضافي في القضية.
    Le 7 octobre 1998, à la réunion que le Président de la Cour a tenue avec les représentants des Parties, il a été décidé que la Hongrie déposerait le 7 décembre 1998 au plus tard une déclaration écrite dans laquelle elle exposerait son point de vue sur la demande tendant au prononcé d'un arrêt supplémentaire présentée par la Slovaquie. UN 214 - وفي اجتماع عقده رئيس المحكمة مع ممثلي الطرفين يوم 7 تشرين الأول/أكتوبر 1998، تقرر أن تودع هنغاريا بحلول 7 كانون الأول/ ديسمبر 1998 بيانا خطيا عن موقفها إزاء طلب سلوفاكيا إصدار حكم إضافي.
    Projet de disposition supplémentaire - Comblement des lacunes dans le Règlement UN مشروع حكم إضافي - سد الثغرات الموجودة في القواعد
    Un appui a été exprimé en faveur de l'incorporation d'une disposition supplémentaire interdisant les contremesures portant atteinte à l'environnement. UN وأُعرب عن تأييد لإدراج حكم إضافي بشأن حظر التدابير المضادة التي تلحق الضرر بالبيئة.
    12) Une autre disposition a toutefois été ajoutée pour affiner le système procédural établi par l'article 48. UN )٢١( ويرد مع ذلك في المادة ٨٤ حكم إضافي كان لا بد منه للنظام الاجرائي الذي ورد في المادة ٨٤.
    Elle pourrait ensuite discuter de l'endroit où il serait préférable de placer toute éventuelle disposition additionnelle. UN وعندها يمكن أن تناقش المكان المفضل لإدراج أي حكم إضافي ترغب في اقتراحه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus