"حكم الدولة الأكثر رعاية" - Traduction Arabe en Français

    • la clause NPF
        
    • clause de la nation la plus favorisée
        
    • une clause NPF
        
    • clauses NPF
        
    • ces clauses
        
    • traitement NPF
        
    • La clause de la nation
        
    Le projet d'articles de 1978 s'appuyait fortement sur la Charte des droits et devoirs économiques des États pour envisager les relations entre la clause NPF et le traitement préférentiel conféré aux pays en développement. UN وقد استندت مشاريع المواد التي أُعدت عام 1978، إلى حد بعيد، إلى ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية وذلك لدى النظر في علاقة حكم الدولة الأكثر رعاية بمسألة المعاملة التفضيلية للدول النامية.
    Le rôle de la clause NPF dans l'optique de ces nouveaux accords d'intégration économique mérite un examen approfondi sur le plan juridique. UN واستعراض الدور الذي يؤديه حكم الدولة الأكثر رعاية في سياق اتفاقات التكامل الاقتصادي الجديدة هذه يستحق دراسة أوثق من منظور قانوني.
    Une délégation a aussi lancé une mise en garde contre une approche réductrice de l'interprétation à donner de la clause de la nation la plus favorisée. UN كما حذر أحد الوفود من اتباع نهج واحد لجميع الحالات في تفسير حكم الدولة الأكثر رعاية.
    54. L'Australie appuie les travaux du Groupe de travail sur la clause de la nation la plus favorisée (NPF). UN 54 - وأعربت عن تأييد أستراليا لعمل فريق الدراسة بشأن حكم الدولة الأكثر رعاية.
    une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination. UN وبالتالي فإن حكم الدولة الأكثر رعاية لم يكن بمثابة حكم عدم تمييز شامل.
    La Commission a alors chargé un groupe de travail d'examiner s'il convient ou non d'inscrire le sujet des clauses NPF à son programme de travail à long terme. UN وقد أنشأت لجنة القانون الدولي الآن فريقاً عاملاً للنظر في ما إذا كان ينبغي أم لا إدراج موضوع حكم الدولة الأكثر رعاية في برنامج العمل الطويل الأجل.
    Néanmoins, des problèmes spécifiques ont surgi en ce qui concerne l'application des clauses NPF dans le domaine des investissements qui pourraient avoir des incidences sur l'application de ces clauses dans d'autres contextes. UN بيد أنه قد نشأت في مجال الاستثمار مشاكل محددة فيما يتعلق بتطبيق أحكام الدولة الأكثر رعاية، وهي مشاكل قد تكون لها انعكاساتها على تطبيق حكم الدولة الأكثر رعاية في سياقات أخرى أيضاً.
    5. Les problèmes que pose aujourd'hui la clause NPF UN 5- التحديات التي يطرحها اليوم حكم الدولة الأكثر رعاية
    On analyserait dans ce document la façon dont la clause NPF a été interprétée dans l'affaire Maffezini c. Espagne et d'autres affaires ultérieures en matière d'investissements. UN ستقدم هذه الورقة تحليلاً للكيفية التي تم بها تفسير حكم الدولة الأكثر رعاية في قضية مافيزيني ضد إسبانيا، وفي قضايا الاستثمار التالية.
    Ce document aurait pour objet d'étudier l'utilisation de la clause NPF dans de tels accords et d'évaluer si son interprétation et son application dans ce contexte étaient conformes ou dissemblables à son interprétation et à son application dans d'autres domaines. UN سيكون الغرض من هذه الورقة هو إجراء دراسة استقصائية لكيفية استخدام حكم الدولة الأكثر رعاية في الاتفاقات المذكورة، وتقييم ما إذا كان تفسير هذا الحكم وتطبيقه في ذلك السياق يتماشى مع تفسيره وتطبيقه في المجالات الأخرى أم يختلف عنها.
    2. Les précédents travaux de la CDI sur la clause NPF UN 2- العمل السابق للجنة القانون الدولي بشأن حكم الدولة الأكثر رعاية
    105. La Nouvelle-Zélande attend avec intérêt le projet de rapport sur le sujet de la clause de la nation la plus favorisée. UN 105 - ومضت تقول إن نيوزيلندا تتطلع إلى مشروع التقرير عن موضوع حكم الدولة الأكثر رعاية.
    On s'est demandé si le sujet de < < La clause de la nation la plus favorisée > > se prêtait bien au développement progressif ou à la codification. UN وأُعرب عن الشك في ملاءمة موضوع " حكم الدولة الأكثر رعاية " للتطوير التدريجي أو التدوين.
    Annexe B. La clause de la nation la plus favorisée 416 UN المرفق باء - حكم الدولة الأكثر رعاية 330
    Il a conclu que la Commission pourrait jouer un rôle utile en fournissant des éclaircissements sur le sens et l'effet de la clause de la nation la plus favorisée dans le domaine des accords d'investissement, et a recommandé que le que sujet soit inscrit au programme de travail à long terme de la Commission. UN وخلُص الفريق العامل إلى أنه يمكن للجنة أن تؤدي دوراً مفيداً في تقديم إيضاحات بشأن معنى وأثر حكم الدولة الأكثر رعاية في مجال اتفاقات الاستثمار، وأيد إدراج الموضوع في برنامج عمل اللجنة.
    3. une clause NPF est une disposition conventionnelle par laquelle un État accepte d'accorder à l'autre Partie contractante un traitement non moins favorable que celui qu'il concède à d'autres États ou à des États tiers. UN 3- حكم الدولة الأكثر رعاية هو حكم يرد في معاهدة توافق دولة ما بموجبه على أن تمنح الشريك المتعاقد الآخر معاملة لا تكون أقل مواتاة من تلك التي تمنحها لدول أخرى أو دول ثالثة.
    Dès lors que les relations diplomatiques et consulaires ont été régies par des conventions multilatérales établissant des droits d'application générale, il est devenu inutile de conclure des accords bilatéraux visant à prévenir la discrimination par l'inclusion d'une clause NPF. UN فحالما تنظَّم العلاقات الدبلوماسية والقنصلية بموجب اتفاقيات متعددة الأطراف تُنشئ حقوقاً شاملة، لا تعود هناك حاجة لعقد اتفاقات ثنائية تمنع التمييز من خلال إدراج حكم الدولة الأكثر رعاية.
    La manière dont l'interprète abordera une clause NPF dépendra en partie de la conception qu'il a de la nature de telles clauses. UN بل إن الطريقة التي يتناول بها المفسِّر حكم الدولة الأكثر رعاية تتوقف جزئياً على الكيفية التي ينظر بها المفسِّر إلى طبيعة أحكام الدولة الأكثر رعاية.
    Les clauses NPF ont néanmoins conservé leur prééminence dans la sphère économique, où elles ont été incluses dans des accords multilatéraux. UN إلا أن حكم الدولة الأكثر رعاية قد احتفظ بمكانته البارزة في المجال الاقتصادي، حيث اشتملت الاتفاقات المتعددة الأطراف على أحكام تتعلق بمعاملة الدولة الأكثر رعاية.
    À cet égard, l'expérience de l'interprétation de la clause NPF dans le contexte de l'OMC et dans d'autres domaines peut fournir des orientations pour l'interprétation de ces clauses dans le cadre d'accords d'investissement. UN وفي هذا الصدد، قد يكون في تجربة تفسير حكم الدولة الأكثر رعاية في سياق اتفاقات منظمة التجارة العالمية وفي مجالات أخرى ما يوفِّر إرشادات لتفسير حكم الدولة الأكثر رعاية في سياق اتفاقات الاستثمار.
    On examinerait dans ce document les analogies et les différences entre les clauses de traitement NPF et les clauses de traitement national ainsi que leur rapport avec les autres principes de nondiscrimination. UN وستنظر هذه الورقة في أوجه الشبه والاختلاف بين حكم الدولة الأكثر رعاية وحكم المعاملة الوطنية وفي علاقة هذين الحكمين بمبادئ عدم التمييز الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus