Annulation partielle du jugement du Tribunal du contentieux administratif; indemnité réduite à 10 mois de traitement de base net | UN | نقض حكم محكمة المنازعات جزئياً؛ تخفيض التعويض إلى الراتب الأساسي الصافي عن فترة 10 أشهر |
Annulation de l'intégralité du jugement du Tribunal du contentieux administratif sur l'indemnisation | UN | حكم محكمة المنازعات بشأن التعويض تم نقضه برمته |
3. En application du paragraphe 4 de l'article 7 du Statut du Tribunal, aucun recours n'est recevable s'il est présenté plus d'un an après le jugement du Tribunal du contentieux administratif. | UN | 3 - وفقا للفقرة 4 من المادة 8 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، لا تقبل الدعوى إذا رفعت بعد مرور أكثر من سنة واحدة على صدور حكم محكمة المنازعات. دعاوى الاستئناف |
L'appel est autorisé. le jugement du Tribunal du contentieux est infirmé. | UN | رفض دعوى الاستئناف وتأكيد حكم محكمة المنازعات. |
2. Le Tribunal d'appel peut confirmer, infirmer, modifier ou renvoyer le jugement du Tribunal du contentieux administratif. | UN | 2 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تؤكد حكم محكمة المنازعات أو أن تنقضه أو تعدله أو ترده. |
3. Le Tribunal d'appel peut confirmer, infirmer, modifier ou renvoyer le jugement du Tribunal du contentieux administratif. | UN | 3 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تؤكد حكم محكمة المنازعات أو أن تنقضه أو تعدله أو ترده. |
4. Le Tribunal d'appel peut, en tout état de cause, ordonner une mesure conservatoire au bénéfice temporaire de l'une ou l'autre partie pour empêcher un préjudice irréparable et pour tenir compte du jugement du Tribunal du contentieux administratif. | UN | 4 - يجوز لمحكمة الاستئناف، في أي وقت أثناء سير الدعوى، أن تأمر باتخاذ تدبير مؤقت لتوفير وسيلة انتصاف مؤقتة لأي من الطرفين منعا لإيقاع ضرر لا يمكن تداركه وللحفاظ على الاتساق مع حكم محكمة المنازعات. |
Le Tribunal d'appel peut confirmer, infirmer, modifier ou renvoyer le jugement du Tribunal du contentieux administratif. | UN | 3 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تؤكد حكم محكمة المنازعات أو أن تنقضه أو تعدله أو ترده. |
4. Le Tribunal d'appel peut, en tout état de cause, ordonner une mesure conservatoire au bénéfice temporaire de l'une ou l'autre partie pour empêcher un préjudice irréparable et pour tenir compte du jugement du Tribunal du contentieux administratif. | UN | 4 - يجوز لمحكمة الاستئناف، في أي وقت أثناء سير الدعوى، أن تأمر باتخاذ تدبير مؤقت لتوفير وسيلة انتصاف مؤقتة لأي من الطرفين منعا لإيقاع ضرر لا يمكن تداركه وللحفاظ على الاتساق مع حكم محكمة المنازعات. |
3. Le Tribunal d'appel peut confirmer, infirmer, modifier ou renvoyer le jugement du Tribunal du contentieux administratif. | UN | 3 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تؤكد حكم محكمة المنازعات أو أن تنقضه أو تعدله أو ترده. |
3. En application du paragraphe 4 de l'article 7 du Statut du Tribunal, aucun recours n'est recevable s'il est présenté plus d'un an après le jugement du Tribunal du contentieux administratif. | UN | 3 - وفقا للفقرة 4 من المادة 8 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، لا تقبل الدعوى إذا رفعت بعد مرور أكثر من سنة واحدة على صدور حكم محكمة المنازعات. دعاوى الاستئناف |
Confirmation du jugement du Tribunal du contentieux administratif | UN | إقرار حكم محكمة المنازعات |
Confirmation du jugement du Tribunal du contentieux administratif | UN | تأكيد حكم محكمة المنازعات |
Annulation du jugement du Tribunal du contentieux administratif (aucune indemnisation) 0 dollar | UN | إلغاء حكم محكمة المنازعات (لن يدفع أي تعويض) |
3 Deux mois de traitement de base net avaient été versés à chacun des deux requérants après la publication du jugement du Tribunal du contentieux administratif. | UN | (ب) دفع المرتب الأساسي الصافي عن فترة شهرين لكل من المدعيين بعد صدور حكم محكمة المنازعات. |
2013-UNAT-298 Confirmation du jugement du Tribunal du contentieux. | UN | تأكيد حكم محكمة المنازعات ورفض الاستئناف |