"حكومة أوغندا" - Traduction Arabe en Français

    • le Gouvernement ougandais
        
    • du Gouvernement ougandais
        
    • le Gouvernement de l'Ouganda
        
    • au Gouvernement ougandais
        
    • le Gouvernement rwandais
        
    le Gouvernement ougandais affirme que cette allégation n'est pas fondée et n'est étayée par aucune preuve. UN وتؤكد حكومة أوغندا أن هذه الادعاءات لا أساس لها من الصحة، وأنه لا توجد أدلة تؤيدها.
    le Gouvernement ougandais a également mené des programmes de sensibilisation à l'excision féminine et autres pratiques coutumières néfastes. UN كما تداوم حكومة أوغندا على تنفيذ برامج توعية بشأن ختان اﻹناث وغيره من الممارسات العرفية السلبية.
    le Gouvernement ougandais a également mené des programmes de sensibilisation à l'excision féminine et autres pratiques coutumières néfastes. UN كما تداوم حكومة أوغندا على تنفيذ برامج توعية بشأن ختان اﻹناث وغيره من الممارسات العرفية السلبية.
    Grâce à ces dispositions, le Gouvernement ougandais a été en mesure de conclure la paix avec les différents groupes rebelles. UN وعملا بأحكام القانون المذكور، عملت حكومة أوغندا وتواصل العمل على إقامة السلام مع مختلف جماعات المتمردين.
    Je tiens à réitérer, et c'est là la position officielle du Gouvernement ougandais, que nous ne voyons pas d'objection à ce que l'équipe de surveillance en question vienne en Ouganda. UN وأود أن أكرر موقف حكومة أوغندا المتمثل في أنه ليس لدينا اعتراض على مجيء فريق الرصد الى أوغندا.
    :: le Gouvernement ougandais ne dispose d'aucune information indiquant que ses membres entretiendraient des contacts avec des groupuscules congolais. UN :: وليس لدى حكومة أوغندا أية معلومات بشأن وجود صلة بين أي من مسؤوليها والجماعات الكونغولية المنشقة.
    Dès que les déplacés commencent à rentrer chez eux spontanément, le Gouvernement ougandais est dans l'obligation de les aider dans ce processus. UN وعندما يعود الأشخاص المشردون إلى ديارهم من تلقاء أنفسهم تبدأ حكومة أوغندا في تنفيذ التزاماتها بمساعدتهم في هذه العملية.
    Nous remercions le Gouvernement ougandais d'accueillir cette importante manifestation. UN ونحن نشكر حكومة أوغندا على استضافة هذا الحدث الهام.
    Je voudrais remercier le Gouvernement ougandais de l'appui ainsi apporté à la Mission. UN وأود أن أشكر حكومة أوغندا على ما قدمته من دعم للعملية المختلطة.
    le Gouvernement ougandais a déjà exprimé, dans un communiqué de presse, les regrets que lui inspire la mort tragique et prématurée des Présidents du Rwanda et du Burundi. UN لقد سبق أن سجلت حكومة أوغندا في نشرة صحفية أسفها لمصرع رئيسي رواندا وبوروندي بصورة مأساوية وفي وقت غير مناسب.
    le Gouvernement ougandais essaie de contrôler cette violence, mais la participation d'autres acteurs est nécessaire. UN ومع أن حكومة أوغندا تسعى إلى مكافحة ذلك العنف، فإن هناك حاجة إلى تدخل الجهات الفاعلة الأخرى في ذلك السعي.
    le Gouvernement ougandais a essayé de faire cesser les excisions mais cette pratique se poursuit en cachette. Un contrôle doit s'effectuer par les partenaires du développement en Ouganda. UN وتحاول حكومة أوغندا مكافحة ممارسة ختان الإناث ولكنها ممارسة تتم في الخفاء، ولا بد من السعي إلى القضاء عليها بمساعدة شركاء التنمية في أوغندا.
    Nous tenons à remercier le Gouvernement ougandais et tous les autres participants qui ont contribué au succès de la Conférence de révision. UN ونود أن نشكر حكومة أوغندا وكل المساهمين الآخرين على نجاح المؤتمر الاستعراضي.
    Nous sommes reconnaissants envers le Gouvernement ougandais d'avoir accueilli une conférence de révision dont nous estimons qu'elle a été une grande réussite. UN ونشكر حكومة أوغندا على استضافة المؤتمر الاستعراضي الذي نرى أنه كان ناجحاً جداً.
    Nous tenons plus particulièrement à remercier le Gouvernement ougandais de son accueil chaleureux lors de la Conférence de révision. UN ونود أيضا أن نشكر بصورة خاصة حكومة أوغندا على الحفاوة الحارة التي غمرتنا بها في المؤتمر الاستعراضي.
    le Gouvernement ougandais a réaffirmé son soutien à l'Institut, eu égard notamment aux terrains sur lesquels il était installé. UN وأكدت حكومة أوغندا من جديد دعمها للمعهد، بما في ذلك من خلال تأكيد حق المعهد في ملكية الأرض المقام عليها.
    Je remercie le Gouvernement ougandais d'avoir accueilli la réunion. UN وأتقدم بالشكر إلى حكومة أوغندا لاستضافتها هذا الاجتماع.
    communiqués par les autorités des Émirats arabes unis et ceux des exportations communiqués par le Gouvernement ougandais. UN الذهب المقدمة من سلطات الإمارات العربية المتحدة، وبين الصادرات التي تدّعيها حكومة أوغندا.
    La délégation du Gouvernement ougandais et les représentants de la LRA ont également paraphé l'accord de paix final et approuvé le calendrier de mise en œuvre de ses dispositions. UN كذلك وقع وفد حكومة أوغندا وممثلو جيش الرب بالأحرف الأولى على اتفاق السلام النهائي واتفقوا على جدول زمني لتنفيذه.
    Les Parties se sont félicitées de l'offre généreuse du Gouvernement ougandais et il a été noté que le Secrétariat examinerait la question plus avant avec cette Partie. UN ورحبت الأطراف بعرض حكومة أوغندا السخي، وأشير إلى أن الأمانة ستناقش المسالة مع الطرف المعني.
    Il convient de préciser ici tout d'abord que les personnes qui ont attaqué le Rwanda de connivence avec le Gouvernement de l'Ouganda ne sont pas toutes des réfugiés. UN ويجدر الايضاح في هذا المجال أولا بأن اﻷشخاص الذين هاجموا رواندا بالتواطؤ مع حكومة أوغندا ليسوا جميعا من اللاجئين.
    Le Gouvernement de la RDC ne s'est jamais plaint au Gouvernement ougandais de telles violations de son intégrité territoriale. UN ولم تشتك حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لدى حكومة أوغندا من أي انتهاكات لسلامتها الإقليمية كتلك الواردة في التقرير.
    le Gouvernement ougandais condamne une fois de plus avec la plus grande énergie le Gouvernement rwandais pour cette violation flagrante de l'accord accepté par toutes les parties qui ont participé à la téléconférence et de l'offre unilatérale de cessez-le-feu faite par l'Ouganda hier. UN إن حكومة أوغندا تدين مرة ثانية بأشد لهجة حكومة رواندا لخرقها السافر لاتفاق توصلت إليه جميع الأطراف التي شاركت في المؤتمر الهاتفي، وللعرض الذي تقدمت به أوغندا يوم أمس لوقف إطلاق النار من جانب واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus