"حكومة إسرائيل أن" - Traduction Arabe en Français

    • le Gouvernement israélien doit
        
    • au Gouvernement israélien
        
    • Gouvernement israélien d'
        
    • le Gouvernement israélien devrait
        
    • Government of Israel that
        
    • Gouvernement israélien de
        
    • Gouvernement israélien que
        
    • le Gouvernement israélien a
        
    • le Gouvernement israélien à
        
    • le Gouvernement israélien n'
        
    • que le Gouvernement israélien
        
    le Gouvernement israélien doit revoir les méthodes employées par les FDI pour faire appliquer les restrictions d'accès à Gaza par voie terrestre et maritime. UN 48 - على حكومة إسرائيل أن تستعرض الطرائق التي يستخدمها جيش الدفاع الإسرائيلي لإنفاذ قيود الوصول إلى البر والبحر في غزة.
    Par ailleurs, le Gouvernement israélien doit tenir ses engagements à l'égard des colonies de peuplement, ainsi que de l'accès et de la circulation des personnes et des biens. UN وفي الوقت نفسه، يجب على حكومة إسرائيل أن تفي بالتزاماتها حيال المستوطنات وحيال انتقال الناس والبضائع.
    Nous sommes convaincus qu'il incombe au Gouvernement israélien de mettre un terme aux actes commis par ses citoyens. UN ونعتقد اعتقادا قويا أنه يجب على حكومة إسرائيل أن توقف هذه الأعمال التي يقوم بها مواطنوها وقفا كاملا.
    Se félicitant également de la décision du Gouvernement israélien d'accueillir, en coopération avec d'autres parties concernées, une conférence internationale intitulée < < Les déserts et la désertification : enjeux et perspectives d'avenir > > qui se tiendra à Be'er Sheva, en Israël, en novembre 2006, UN وإذ ترحب أيضا بقرار حكومة إسرائيل أن تستضيف في بئر السبع، إسرائيل، في تشرين الثاني، نوفمبر 2006، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين، مؤتمرا دوليا تحت عنوان ' الصحاري والتصحر: التحديات والفرص`،
    Il a déclaré que l'Autorité palestinienne devrait prendre des mesures immédiates et efficaces pour lutter contre le terrorisme et que le Gouvernement israélien devrait améliorer la situation humanitaire des Palestiniens, notamment en levant les blocus internes et le couvre-feu. UN وقال إنه يتعين على السلطة الفلسطينية أن تتخذ على الفور خطوات فعالة ضد الإرهاب، ويتعين على حكومة إسرائيل أن تخفف من صعوبة الحالة الإنسانية للفلسطينيين، بأن ترفع الحواجز الداخلية ونظام منع التجول.
    La Norvège souligne que le Gouvernement israélien doit respecter sur le territoire palestinien les normes du droit international humanitaire. UN وتؤكد النرويج على أنه يجب على حكومة إسرائيل أن تحترم قواعد القانون الإنساني الدولي في الأراضي الفلسطينية.
    le Gouvernement israélien doit remplir ses obligations et cesser immédiatement tous les actes de provocation contre le Liban, y compris les violations de son espace aérien. UN وعلى حكومة إسرائيل أن تفي بالتزاماتها وان توقف فورا جميع أعمال الاستفزاز ضد لبنان، بما في ذلك الانتهاكات لمجاله الجوي.
    le Gouvernement israélien doit bien comprendre qu'il ne peut bénéficier des avantages de la paix sans remplir ses obligations à l'égard de celle-ci. UN إن على حكومة إسرائيل أن تفهم جيدا أنه ليس باﻹمكان الفوز بإيجابيات السلام دون تنفيذ استحقاقات هذا السلام.
    D'après les informations disponibles, le Gouvernement israélien doit encore nommer une équipe indépendante pour surveiller la mise en œuvre des recommandations contenues dans le rapport de la Commission. UN ووفقاً للمعلومات المتاحة، يجب على حكومة إسرائيل أن تعّين فريقاً مستقلاً لرصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اللجنة.
    [4. Souligne de nouveau que le Gouvernement israélien doit se conformer strictement à sa résolution 51/233;] UN ]٤ - تؤكد مرة أخرى أن على حكومة إسرائيل أن تلتزم بدقة بقرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٣؛[
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a demandé au Gouvernement israélien de s'employer à promouvoir la condition de la femme au sein du système judiciaire. UN طلبت اللجنة من حكومة إسرائيل أن تتناول مسألة جعل القضاء حساسا فيما يتعلق بنوع الجنس.
    La communauté internationale devrait demander au Gouvernement israélien de se conformer à ses obligations juridiques telles que définies dans l'avis consultatif. UN كما أن على المجتمع الدولي أن يطلب إلى حكومة إسرائيل أن تمتثل لالتزاماتها القانونية كما حددتها الفتوى.
    1. Demande au Gouvernement israélien de respecter les Conventions de Genève du 12 août 1949 et les Protocoles additionnels s'y rapportant; UN 1- تطلب من حكومة إسرائيل أن تمتثل لأحكام اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها؛
    Il demande au Gouvernement israélien d'accepter l'Initiative de paix arabe et appelle à la reprise de négociations sérieuses et directes sur tous les fronts. UN ونطلب من حكومة إسرائيل أن تقبل مبادرة السلام العربية ونطالب باستئناف عملية من المفاوضات الجدية والمباشرة على جميع الجبهات.
    3. Demande au Gouvernement israélien d'assumer la responsabilité de dédommager rapidement et comme il convient le Gouvernement libanais des dépenses qu'il devra engager pour remédier aux conséquences écologiques de la destruction des réservoirs et notamment pour restaurer le milieu marin; UN 3 - تطلب من حكومة إسرائيل أن تتحمل المسؤولية عن تقديم التعويض الفوري والكافي لحكومة لبنان عن تكاليف إصلاح الضرر البيئي الناجم عن التدمير، بما في ذلك إصلاح البيئة البحرية؛
    3. Demande au Gouvernement israélien d'assumer la responsabilité de dédommager rapidement et comme il convient le Gouvernement libanais des dépenses qu'il devra engager pour remédier aux conséquences écologiques de la destruction des réservoirs et notamment pour restaurer le milieu marin ; UN 3 - تطلب من حكومة إسرائيل أن تتحمل المسؤولية عن تقديم التعويض الفوري والكافي إلى حكومة لبنان عن تكاليف إصلاح الضرر البيئي الناجم عن التدمير، بما في ذلك إصلاح البيئة البحرية؛
    En application du paragraphe 1 de l'article 32 de la Convention relative aux droits de l'enfant, le Gouvernement israélien devrait protéger les enfants contre l'exploitation économique et contre tout travail comportant des risques, tel que le travail dans des plantations de palmiers dattiers. UN ووفقا للفقرة 1 من المادة 32 من اتفاقية حقوق الطفل، على حكومة إسرائيل أن تحمي الأطفال من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا، مثل العمل في مزارع النخيل.
    The Special Rapporteur suggested to the Government of Israel that a visit of independent nongovernmental organizations to the women's section of Hasharon prison should be organised as a followup. UN واقترحت المقررة الخاصة على حكومة إسرائيل أن تسمح لمنظمات غير حكومية مستقلة بالقيام بزيارة متابعة إلى القسم الخاص بالنساء في سجن هاشارون.
    Il ressort à l'évidence des déclarations du Gouvernement israélien que les grands blocs de colonies ont vocation à rester en Israël. UN 46 - ويتضح من التصريحات الصادرة عن حكومة إسرائيل أن الكُتل الاستيطانية الكبرى سوف تظل جزءاً من إسرائيل.
    Je m'adresse à vous en urgence pour vous informer qu'après avoir longtemps fait preuve de la plus extrême modération, le Gouvernement israélien a décidé d'exercer à compter d'aujourd'hui son droit à l'autodéfense. UN أكتب هذه الرسالة العاجلة لإبلاغكم أنه بعد فترة طويلة من ضبط النفس إلى أقصى درجة، قررت حكومة إسرائيل أن تمارس، اعتبارا من صباح اليوم، حقها في الدفاع عن النفس.
    J'invite à nouveau le Gouvernement israélien à fournir ces informations à l'ONU. UN وأنا أدعو، من جديد، حكومة إسرائيل أن تقدم هذه المعلومات إلى الأمم المتحدة.
    le Gouvernement israélien n'a pas encore assumé la responsabilité de dédommager rapidement et comme il convient l'État libanais. UN 28 - ويتعين على حكومة إسرائيل أن تتحمل مسؤوليتها عن تقديم التعويض الفوري والكافي إلى حكومة لبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus