le Gouvernement britannique a fourni des officiers d'état-major pour le quartier général de la force. | UN | وقدمت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ضباط أركان لمقر القوة. |
La Women's National Commission (WNC) est un organe indépendant qui conseille le Gouvernement britannique sur les questions concernant les femmes. | UN | اللجنة الوطنية النسائية هيئة مستقلة تسدي المشورة إلى حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية حول شؤون المرأة. |
le Gouvernement britannique a également envoyé deux avions pour évacuer ses ressortissants et ceux d'autres pays. | UN | وأرسلت أيضا حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية طائرتين ﻹجلاء البريطانيين وأبناء الجنسيات اﻷخرى من سيراليون. |
Le Département du développement international du Gouvernement britannique a fourni une assistance financière pour couvrir les frais de participation engagés par des experts des pays en développement. | UN | وقدم الدعم المالي لمشاركة الخبراء من البلدان النامية من إدارة التنمية الدولية في حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Pour le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord : | UN | عن حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
le Gouvernement britannique, par exemple, soutient la démonstration de technologies d'exploitation des énergies renouvelables ni tout à fait au point ni compétitives financièrement. | UN | فعلى سبيل المثال، تدعم حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عرض التكنولوجيات المتجددة التي لم يجر بعد تطويرها تماماً أو التي لا تعد منافسة من ناحية الجدوى المالية. |
le Gouvernement britannique a condamné l'acte de vandalisme contre un monument à la mémoire des Argentins tombés pendant le conflit des îles Falkland en 1982, estimant que tous les monuments aux morts doivent être traités avec le plus grand respect. | UN | لقد أدان كل من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وحكومة جزر فوكلاند العمل التخريبي الذي تعرض له النصب التذكاري للأرجنتينيين الذين سقطوا ضحايا للنزاع على جزر فوكلاند عام 1982. |
La revue sur les mines terrestres Landmines continue de paraître et le Gouvernement britannique s’est engagé à en assurer le financement pendant les deux prochaines années. | UN | ١٩٠ - وما برحت الرسالة اﻹخبارية، اﻷلغام اﻷرضية، تنشر، كما ضمنت التمويل للعامين القادمين من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Le Comité consultatif a été informé que l’engagement de 724 700 dollars non réglé l’année précédente correspondait à des obligations contractuelles au titre d’un soutien logistique fourni par le Gouvernement britannique. | UN | ٣ - وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن التزام السنة السابقة البالغ ٧٠٠ ٧٢٤ دولار يتعلق بالالتزامات التعاقدية للدعم السوقي الذي وفرته حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
L'Assemblée générale a approuvé cette proposition mais les travaux ne seront pas achevés avant le début de 1999. . Au départ, le Gouvernement britannique a financé une deuxième salle d'audience qui sera prête à fonctionner au début de mai 1998. | UN | فقد قدمت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية مبدئيا التمويل ﻹنشاء قاعة ثانية للمحكمة، وستكون هذه المنشأة جاهزة ﻹجراء المحاكمات في بداية أيار/ مايو ١٩٩٨. |
le Gouvernement britannique regrette que le Gouvernement argentin ait choisi d'exploiter à des fins politiques cet acte de vandalisme, qui a été condamné à juste titre par toutes les parties. | UN | إن حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تعرب عن الإحباط إزاء نزوع حكومة جمهورية الأرجنتين إلى استعمال العمل التخريبي المذكور كوسيلة تروج بها لأغراضها السياسية الذاتية، بعد إدانته بحق من جميع الأطراف. |
Certains gouvernements ont également réagi face à ces pressions. C'est ainsi que le Gouvernement britannique a nommé un ministre de la responsabilité des entreprises, qui est chargé de veiller à ce que le Gouvernement mène des actions de sensibilisation, donne des orientations et favorise le consensus sur des codes de conduite nationaux et internationaux. | UN | وقد استجابت أيضا بعض الحكومات لهذه الضغوط، ومن ذلك مثلا أن حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عينت في عام 2000 وزيرا معنيا بمسؤوليات الشركات من أجل الإشراف على دور الحكومة في نشر الوعي بمدونات الممارسات الوطنية والدولية وتوفير الإرشاد وتعزيز توافق الآراء في هذا الشأن. |
le Gouvernement britannique a proposé la candidature de Richard Moon pour pourvoir le siège laissé vacant par la démission de M. Thorne. | UN | 2 - وقد رشحت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية السيد ريتشارد مون لملء الشاغر الناشئ عن استقالة السيد ثورن. |
le Gouvernement britannique a proposé la candidature de M. Kunal Khatri pour pourvoir le siège laissé vacant par M. Smith. | UN | ٥ - وقد رشحت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية كونال خاطري لملء الشاغر الناجم عن استقالة السيد سميث. |
Enfin, le Gouvernement britannique a organisé une manifestation parallèle sur le thème < < Chômage des jeunes : aller au-delà des jeunes sans emploi, sans études et sans formation en vue d'emplois de qualité > > . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظَّمت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية نشاطاً موازياً عن موضوع " البطالة بين الشباب: تجاوز نطاق العاطلين عن العمل؛ التعليم والتدريب من أجل فرص عمل جيدة " . |
5. Note la déclaration du Ministre principal tendant à ce que son gouvernement étudiera s'il est possible d'obtenir les ressources financières de sources autres que le Gouvernement britannique, et que les principales sources envisagées sont la Banque de développement des Caraïbes et la Banque européenne d'investissement; | UN | 5 - تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس الوزراء بأن حكومته ستبحث في إمكانيات الحصول على أموال إضافية من مصادر غير مصادر حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ، وبأن المصــــادر الرئيسية قيـــــد النظــــر هما مصرف التنمية الكاريبي ومصرف التنمية الأوروبي؛ |
Le Gouvernement argentin a formellement dénoncé ces exercices militaires auprès du Gouvernement britannique, lui demandant instamment d'y renoncer. | UN | وقد احتجت حكومة الأرجنتين لدى حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على التدريبات السالفة الذكر، طالبةً منها الامتناع عن إجرائها. |
Le Gouvernement argentin a formellement dénoncé ces exercices militaires auprès du Gouvernement britannique, lui demandant instamment d'y renoncer. | UN | وقد احتجت الحكومة الأرجنتينية لدى حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على إجراء هذه التدريبات العسكرية، طالبةً منها الامتناع عن إجرائها. |
Pendant la période considérée, le fonds d'affectation spéciale pour les projets à impact rapide a reçu une contribution du Gouvernement suisse, d'un montant de 28 000 dollars, et une annonce de contribution du Gouvernement britannique. | UN | وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى الصندوق الاستئماني لمشاريع الأثر السريع تبرعا من حكومة سويسرا قدره 000 28 دولار من دولارات الولايات المتحدة، كما تعهدت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بتقديم تبرع. |
Pour le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord : | UN | عن حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية: |
le Gouvernement du Royaume-Uni est le premier pays à avoir accepté d’aider les États africains désireux de recevoir des personnes condamnées par le Tribunal. | UN | وكانت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أول بلد قبل مساعدة الدول اﻷفريقية الراغبة في استلام اﻷشخاص الذين تسلط عليهم المحكمة عقوبات. |
Contribution du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | مساهمة من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |