"حكومة اليمن على" - Traduction Arabe en Français

    • le Gouvernement yéménite à
        
    • du Gouvernement yéménite au
        
    • du Gouvernement yéménite concernant les
        
    • le Gouvernement du Yémen à
        
    La Rapporteuse spéciale invite instamment le Gouvernement yéménite à mettre cette réforme en application dans les plus brefs délais. UN وتحث المقررة الخاصة حكومة اليمن على إجراء هذا الإصلاح دون تأخير.
    Le Conseil engage vivement le Gouvernement yéménite à adopter sans plus tarder une loi sur la justice transitionnelle afin de favoriser la réconciliation. UN ويحث المجلس حكومة اليمن على أن تسن، دون مزيد من التأخير، تشريعات متعلقة بالعدالة الانتقالية من أجل دعم عملية المصالحة.
    10. Engage instamment le Gouvernement yéménite à adopter une législation sur la justice transitionnelle afin de concourir sans nouveaux retards à la réconciliation ; UN 10 - يحث حكومة اليمن على سن تشريع خاص بالعدالة الانتقالية لدعم المصالحة دون مزيد من التأخير؛
    Réponses et commentaires du Gouvernement yéménite au sujet des questions soulevées dans les observations finales provisoires du Comité contre la torture (CAT/C/YEM/CO/2)*, ** UN ردود وتعليقات حكومة اليمن على المسائل المثارة في الملاحظات الختامية المؤقتة للجنة مناهضة التعذيب (CAT/C/YEM/CO/2)* **
    Observations du Gouvernement yéménite concernant les conclusions et recommandations du Comité contre la torture UN تعليقات حكومة اليمن على استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب
    835. Le Comité encourage le Gouvernement yéménite à poursuivre ses efforts en vue de promouvoir la défense des principes et des dispositions de la Convention et de les faire connaître et comprendre d'un plus large public, à la lumière de l'article 42 de la Convention. UN ٨٣٥ - وتشجع اللجنة حكومة اليمن على متابعة جهودها من أجل تعزيز الدفاع عن مبادئ وأحكام الاتفاقية وتوسيع دائرة الوعي بها وفهمها على ضوء المادة ٢٤ من الاتفاقية.
    15. Le Comité encourage le Gouvernement yéménite à poursuivre ses efforts en vue de promouvoir la défense des principes et des dispositions de la Convention et de les faire connaître et comprendre d'un plus large public, à la lumière de l'article 42 de la Convention. UN ٥١- تشجع اللجنة حكومة اليمن على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز نشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها والعمل على فهم هذه المبادئ واﻷحكام والوعي بها على نطاق أوسع، وذلك على ضوء المادة ٢٤ من الاتفاقية.
    40. Le Comité encourage le Gouvernement yéménite à poursuivre ses efforts en vue de promouvoir la défense des principes et des dispositions de la Convention et de les faire connaître et comprendre d'un plus large public, à la lumière de l'article 42 de la Convention. UN ٠٤- وتشجع اللجنة حكومة اليمن على متابعة جهودها من أجل تعزيز الدفاع عن مبادئ وأحكام الاتفاقية وتوسيع دائرة الوعي بها وفهمها على ضوء المادة ٢٤ من الاتفاقية.
    7. Encourage le Gouvernement yéménite à poursuivre ses efforts pour veiller à ce que les femmes soient représentées à tous les niveaux du processus politique et puissent participer à la vie publique, sans subir de discrimination ni de manœuvres d'intimidation; UN 7- يشجع حكومة اليمن على مواصلة جهودها لضمان تمثيل المرأة على جميع مستويات العملية السياسية ولتمكينها من المشاركة في الحياة العامة دون تمييز أو تخويف؛
    5. Encourage le Gouvernement yéménite à poursuivre la mise en œuvre des recommandations acceptées figurant dans les rapports de la Haut-Commissaire avec le concours du Haut-Commissariat; UN 5- يشجع حكومة اليمن على مواصلة تنفيذ التوصيات الواردة في تقريري المفوضة السامية() التي حازت على موافقتها، وذلك بدعم من المفوضية؛
    5. Encourage le Gouvernement yéménite à poursuivre la mise en œuvre des recommandations acceptées figurant dans les rapports de la Haut-Commissaire avec le concours du Haut-Commissariat; UN 5- يشجع حكومة اليمن على مواصلة تنفيذ التوصيات الموافق عليها الواردة في تقريري المفوضة السامية() بدعم من مكتبها؛
    19. Accueille avec satisfaction la création d'un comité national pour l'élaboration d'une stratégie nationale des droits de l'homme et encourage le Gouvernement yéménite à mettre sur pied un plan d'action national pour les droits de l'homme conforme au Manuel sur les plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme publié par le HautCommissariat; UN 19- يرحب بإنشاء لجنة وطنية لإعداد استراتيجية وطنية في مجال حقوق الإنسان، ويشجع حكومة اليمن على وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان تتوافق مع " دليل وضع خطط عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان " الصادر عن المفوضية السامية؛
    19. Accueille avec satisfaction la création d'un comité national pour l'élaboration d'une stratégie nationale des droits de l'homme et encourage le Gouvernement yéménite à mettre sur pied un plan d'action national pour les droits de l'homme conforme au Manuel sur les plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme publié par le HautCommissariat; UN 19- يرحب بإنشاء لجنة وطنية لإعداد استراتيجية وطنية في مجال حقوق الإنسان، ويشجع حكومة اليمن على أن تسهر على وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان تتوافق مع " دليل خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان " الصادر عن المفوضية السامية؛
    10. Note avec appréciation la très grande représentation des femmes à la Conférence de dialogue national et encourage le Gouvernement yéménite à poursuivre ses efforts pour que les femmes soient représentées à tous les niveaux du processus politique et puissent participer à la vie publique, sans subir de discrimination ni de manœuvres d'intimidation; UN 10- يلاحظ مع التقدير التمثيل الكبير للمرأة في مؤتمر الحوار الوطني، ويشجع حكومة اليمن على مواصلة جهودها لضمان تمثيل المرأة على جميع مستويات العملية السياسية وتمكينها من المشاركة في الحياة العامة، دون تمييز وترهيب؛
    Note avec appréciation la très grande représentation des femmes à la Conférence de dialogue national et encourage le Gouvernement yéménite à poursuivre ses efforts pour que les femmes soient représentées à tous les niveaux du processus politique et puissent participer à la vie publique, sans subir de discrimination ni de manœuvres d'intimidation; UN 10- يلاحظ مع التقدير التمثيل الكبير للمرأة في مؤتمر الحوار الوطني، ويشجع حكومة اليمن على مواصلة جهودها لضمان تمثيل المرأة على جميع مستويات العملية السياسية وتمكينها من المشاركة في الحياة العامة، دون تمييز أو ترهيب؛
    < < Le Conseil note avec satisfaction qu'il est prévu de tenir à Riyad, le 23 mai 2012, la réunion ministérielle des Amis du Yémen et prie la communauté internationale de continuer d'aider activement le Gouvernement yéménite à relever les défis politiques, économiques et humanitaires et à régler les questions de sécurité auxquelles il fait face. UN " ويلاحظ المجلس مع التقدير اعتزام عقد الاجتماع الوزاري لأصدقاء اليمن في الرياض في 23 أيار/مايو 2012، ويدعو المجتمع الدولي إلى أن يواصل تقديم الدعم بهمة من أجل مساعدة حكومة اليمن على التصدي للتحديات السياسية والأمنية والاقتصادية والإنسانية في المستقبل.
    De même, elle aide le Gouvernement yéménite à élaborer un système d’information sur l’environnement (SIE) en vue de recueillir, d’analyser et d’évaluer les ressources naturelles du pays, ce qui facilitera la collecte de données, la diffusion des données existantes ou nouvelles ainsi que la création d’un capital humain compétent. UN وعلى نحو مماثل ، تقوم الفاو بمساعدة حكومة اليمن على استحداث نظام للمعلومات البيئية لغرض جمع البيانات عن موارد البلد الطبيعية وتحليلها وتقييمها ، مما ييسر ادارة جمع البيانات وتعميم البيانات الموجودة والجديدة وانشاء قاعدة من الموارد البشرية المدربة في هذا الميدان .
    L'objectif d'ensemble du programme de pays est d'aider le Gouvernement yéménite à assurer progressivement tous les droits de l'enfant et de la femme dans le cadre de la Convention relative aux droits de l'enfant, de la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et du troisième Plan quinquennal national de développement pour la réduction de la pauvreté (2006-2010). UN 22 - يتمثل الهدف العام من البرنامج القطري في مساعدة حكومة اليمن على إعمال حقوق الطفل والمرأة بصورة كاملة وتدريجية في إطار اتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وخطة التنمية الوطنية الخماسية الثالثة للحد من الفقر (2006-2010).
    Réponse du Gouvernement yéménite au Groupe de contrôle UN الثاني - رد حكومة اليمن على فريق الرصد
    563. Le Rapporteur spécial regrette l'absence de réponse du Gouvernement yéménite concernant les cas qui lui ont été soumis au cours des trois dernières années. UN ٣٦٥- يعرب المقرر الخاص عن أسفه لعدم رد حكومة اليمن على الحالات المحالة إليها طوال السنوات الثلاث الماضية. زائيـــر
    En outre, elle invite instamment le Gouvernement du Yémen à mettre immédiatement en œuvre les recommandations du rapport de visite du Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) ainsi que la résolution 18/19 du Conseil des droits de l'homme. UN ويحث أيضا حكومة اليمن على أن تتخذ إجراءات دون تأخير بشأن التوصيات الواردة في التقرير الذي أعقب زيارة وفد من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لليمن، وقرار مجلس حقوق الإنسان 18/19.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus