"حكومة جمهورية الصين الشعبية" - Traduction Arabe en Français

    • Gouvernement de la République populaire de Chine
        
    • du Gouvernement chinois
        
    • par le Gouvernement chinois
        
    • de Hong
        
    • la République populaire de Chine et
        
    • Gouvernement de la République de Chine
        
    • du Gouvernement de la République populaire
        
    Le Gouvernement mexicain regrette la récente reprise des essais nucléaires par le Gouvernement de la République populaire de Chine. UN تعرب الحكومة المكسيكية عن أسفها لقيام حكومة جمهورية الصين الشعبية باستئناف التجارب النووية مؤخرا.
    3. Invite le Gouvernement de la République populaire de Chine à continuer de coopérer avec tous les rapporteurs spéciaux et groupes de travail; UN ٣ ـ تدعو حكومة جمهورية الصين الشعبية الى مواصلة التعاون مع كل المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة؛
    En réponse à cette proposition, le Gouvernement de la République populaire de Chine a décidé de retirer la délégation des Volontaires du peuple chinois auprès de la Commission militaire d'armistice. UN واستجابة لهذا الاقتراح ، قررت حكومة جمهورية الصين الشعبية سحب وفد متطوعي الصين الشعبية من لجنة الهدنة العسكرية.
    Celuici a souhaité la bienvenue à tous les participants au nom du Gouvernement chinois. UN ورحب بالنيابة عن حكومة جمهورية الصين الشعبية بجميع المشتركين في الاجتماع.
    LETTRE DATEE DU 29 JUILLET 1996, ADRESSEE AU PRESIDENT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LE CHEF DE LA DELEGATION DE LA REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE A LA CONFERENCE, TRANSMETTANT LE TEXTE DE LA DECLARATION PUBLIEE LE 29 JUILLET 1996 par le Gouvernement chinois UN رسالة مؤرخة ٩٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ موجهة مـن رئيس وفد جمهورية الصين الشعبية لدى مؤتمـر نزع السلاح إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح، يحيـل بها نص بيان أصدرته في ٩٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ حكومة جمهورية الصين الشعبية بشـأن إجــراء
    La délégation syrienne considère que les représentants du Gouvernement de la République populaire de Chine sont les seuls représentants légitimes du peuple chinois. UN كما أن وفده ينظر إلى ممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية بوصفهم الممثلين الشرعيين الوحيدين لشعب الصين.
    Le Gouvernement de la République populaire de Chine n'a jamais exercé sa juridiction sur Taiwan, ne représente pas les intérêts de son peuple et ne parle pas en son nom. UN أما حكومة جمهورية الصين الشعبية فلم تكن لها ولاية قط على تايوان ولا تمثل مصالح شعبها ولا تتكلم بالنيابة عنه.
    Les représentants du Gouvernement de la République populaire de Chine sont les seuls représentants légitimes de la Chine à l'ONU. UN وأن ممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية هم الممثلون الشرعيون الوحيدون للصين في الأمم المتحدة.
    Il appuie pleinement les efforts menés par le Gouvernement de la République populaire de Chine, seul représentant légitime du peuple chinois, pour sauvegarder la souveraineté et l'intégrité territoriale du pays. UN وأعلن تأييد بلده المطلق للجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الصين الشعبية لضمان سيادة ذلك البلد وسلامته الإقليمية.
    Le Gouvernement de la République populaire de Chine est donc le seul gouvernement légitime de la Chine. UN وأضاف قائلاً إن حكومة جمهورية الصين الشعبية هي بالتالي الحكومة الشرعية الوحيدة للصين.
    Le Gouvernement de la République populaire de Chine souhaite également faire la déclaration suivante : UN وتود حكومة جمهورية الصين الشعبية أيضا إصدار الإعلان التالي:
    Il n’y a qu’une seule Chine dont le seul représentant légitime est le Gouvernement de la République populaire de Chine. UN وقال إن هناك صينا واحدة ممثلها الشرعي الوحيد هو حكومة جمهورية الصين الشعبية.
    Il y a une seule Chine dont le seul représentant légitime est le Gouvernement de la République populaire de Chine. UN فهناك صينا واحدة فقط ممثلها الشرعي الوحيد هو حكومة جمهورية الصين الشعبية.
    Le Gouvernement de la République populaire de Chine fait également la déclaration suivante: UN وتود حكومة جمهورية الصين الشعبية أيضاً أن تقدم الإعلان التالي:
    Chef de la délégation chilienne auprès du Gouvernement de la République populaire de Chine en vue de l'instauration d'un dialogue politique sur les questions qui touchent aux droits de l'homme UN رئيس وفد شيلي الموفد إلى حكومة جمهورية الصين الشعبية لإقامة حوار سياسي بشأن مسائل حقوق الإنسان
    Elle a été appuyée financièrement par le Gouvernement de la République populaire de Chine et la Fondation Simons. UN وقامت بدعم المؤتمر مالياً حكومة جمهورية الصين الشعبية ومؤسسة سيمونز.
    42. Les chefs d'État ou de gouvernement seront accueillis à leur arrivée par un haut fonctionnaire du Gouvernement chinois. UN ٤٢ - وسيقوم أحد كبار المسؤولين في حكومة جمهورية الصين الشعبية بالترحيب برؤساء الدول أو الحكومات لدى وصولهم.
    « 5. Prie le Secrétaire général de porter la présente résolution à l'attention du Gouvernement chinois et de présenter à la Commission, à sa cinquante-troisième session, un rapport sur la situation des droits de l'homme en Chine. » UN ٥- ترجو من اﻷمين العام أن يسترعي اهتمام حكومة جمهورية الصين الشعبية إلى هذا القرار وأن يقدم تقريراً إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين عن حالة حقوق اﻹنسان في الصين. " .
    7. Se félicite de la tenue, les 7 et 8 novembre 2005, de la Conférence internationale 2005 de Beijing sur l'énergie renouvelable, organisée par le Gouvernement chinois avec l'appui du Gouvernement allemand, dans le cadre du suivi de la Conférence internationale sur les énergies renouvelables tenue à Bonn du 1er au 4 juin 2004; UN 7 - ترحب بعقد مؤتمر بيجين الدولي المعني بالطاقة المتجددة في عام 2005، الذي نظمته حكومة جمهورية الصين الشعبية ودعمته حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية، في يومي 7 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، في متابعة للمؤتمر الدولي المعني بالطاقة المتجددة المعقود في بون من 1 إلى 4 حزيران/يونيه 2004؛
    5. Les lois applicables dans les Nouveaux territoires de la Région administrative spéciale de Hong Kong, qui autorisent les autochtones de sexe masculin à exercer certains droits en matière de propriété et octroient une rente aux autochtones qui possèdent des terres ou des biens ou à leurs successeurs légitimes de la ligne paternelle, continueront à être appliquées. UN وفي هذا الصدد، أخطرت حكومة جمهورية الصين الشعبية الأمين العام بما يلي:
    Considérant que, depuis 1949, le Gouvernement de la République de Chine exerce effectivement son autorité et sa juridiction sur la zone de Taiwan et que le Gouvernement de la République populaire de Chine exerce effectivement son autorité et sa juridiction sur la Chine continentale depuis la même date, UN وإذ تدرك أنه منذ عام ١٩٤٩، مارست حكومة جمهورية الصين السيطــرة والولايــة الفعليتين على منطقة تايوان فيما مارست حكومة جمهورية الصين الشعبية السيطرة والولاية الفعليتين على البر الرئيسي للصين خلال الفترة ذاتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus