"حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية" - Traduction Arabe en Français

    • Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie
        
    • Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie
        
    • le Gouvernement yougoslave
        
    • le Gouvernement de la RF
        
    • le Gouvernement de la République fédérative
        
    • GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE
        
    • Gouvernement de la RF de Yougoslavie
        
    • au Gouvernement de l'exRépublique fédérative
        
    • République fédérale de Yougoslavie Gouvernement fédéral
        
    • Gouvernement de la RFY
        
    • du Gouvernement yougoslave
        
    • la Yougoslavie
        
    • le Gouvernement de la République fédérale
        
    Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie a exprimé l'espoir que l'ONU se remobiliserait pleinement et sans délai. UN وقد أعربت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن أملها في أن تشترك اﻷمم المتحدة ثانية اشتراكا كاملا ودون تأخر.
    MÉMORANDUM DU Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie UN مذكرة حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Le Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie rejette énergiquement ces allégations injustifiées et absurdes. UN إن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ترفض بشدة هذه الادعاءات غير المؤسسة والسخيفة.
    Le Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie condamne avec la plus grande fermeté le massacre de civils innocents à Sarajevo. UN إن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تدين أشد اﻹدانة المذبحة التي ارتكبت في حق السكان المدنيين في سراييفو.
    le Gouvernement yougoslave tient à formuler les opinions ci-après sur le projet de statut pour une cour criminelle internationale établi par la Commission du droit international. UN وتود حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية اﻹبلاغ عن مواقفها التالية إزاء مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، الذي أعدته لجنة القانون الدولي.
    Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie réitère sa proposition et compte sur une réaction favorable de la part du Conseil de sécurité. UN وتطرح حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هذا الاقتراح من جديد، وتنتظر من مجلس الأمن أن يتخذ موقفا إيجابيا منه.
    Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie exige aussi : UN وتطلب حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أيضا:
    La restitution des corps avait fait l'objet d'un litige entre le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie et la Mission de vérification au Kosovo. UN وأصبح تسليم الرفات نقطة خلاف بين حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبعثة التحقيق في كوسوفو.
    J'engage également le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie à coopérer pleinement à l'application des dispositions de cette résolution. UN وأحث أيضا حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على التعاون التام مع أحكام ذلك القرار.
    Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie exige que ces règles soient pleinement observées. UN وتصر حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على الاحترام التام لهذا اﻷمر عمليا.
    Ces chiffres correspondent à ceux fournis par les organisations non gouvernementales et par le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie. UN وتتفق هذه الأرقام مع الأرقام التي أعلنتها أغلبية المنظمات غير الحكومية، وكذلك حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    C'est pourquoi le Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie a jugé utile, dans le souci de rétablir la vérité, de préciser ce qui suit : UN ولذلك، وإحقاقا للحق، تجد حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من الضروري توضيح الوقائع التالية:
    Je tiens à assurer les membres du Conseil de sécurité que le Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie est disposé à continuer de coopérer avec la CSCE et ses diverses missions. UN وأود أن أؤكد ﻷعضاء مجلس اﻷمن استعداد حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ورغبتها في استمرار التعاون مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومع مختلف البعثات التابعة له.
    Le Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie a, à plusieurs reprises, indiqué qu'il n'émettait aucune revendication territoriale à l'encontre d'un pays quelconque. UN وقد أشارت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مرارا وتكرارا أنه ليس لها مطامع اقليمية تجاه أي بلد.
    Le Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie rejette catégoriquement les allégations absurdes contenues dans la lettre susmentionnée. UN إن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ترفض بشدة المزاعم الباطلة التي تضمنتها الرسالة المشار اليها أعلاه.
    Le Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie a toujours affirmé que les personnes coupables de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité, quelles qu'elles soient, devaient être jugées et punies. UN وما برحت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تؤكد دوما أن كل مرتكب لجريمة حرب أو لجريمة ضد اﻹنسانية يجب أن يحاكم ويعاقب.
    Il n'existe aucun élément indiquant que le Gouvernement yougoslave aurait contribué à cet effort. UN لا يوجد ما يشير إلى أن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قدمت مساعدة في هذا الجهد.
    C'est pourquoi le Gouvernement yougoslave considère que la décision susmentionnée prise par M. Westendorp ne peut avoir aucun effet juridique et doit donc être considérée comme nulle et non avenue. UN ولذلك تعتبر حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أنه لا يمكن أن يكون لقرار السيد وستندورب المذكور أعلاه أي أثر قانوني ولا بد أن يعتبر لاغيا وباطلا.
    Poursuivant une politique étrangère pacifique et constructive dans les Balkans et en Europe, le Gouvernement yougoslave attache une grande importance au développement des relations et à la coopération avec ses voisins et à l'établissement de relations normales avec la République d'Albanie. UN وسعيا وراء سياسة خارجية سلمية وبناءة في البلقان وأوروبا، تعلق حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أهمية فائقة على تطوير العلاقات والتعاون مع جيرانها، وعلى قيام علاقات طبيعية مع جمهورية ألبانيا.
    le Gouvernement de la RF de Yougoslavie exige que, quels que soient l'objectif et la nature des visites, la procédure régulière qui consiste à organiser les visites par la voie diplomatique soit toujours suivie. UN وتطالب حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بأن تُتبع بصورة متسقة الإجراءات المعتادة لترتيب الزيارات من خلال القنوات الدبلوماسية، بغض النظر عن الغرض من الزيارات وطبيعتها.
    Le Ministère s'est fondé sur l'hypothèse que toutes les munitions commandées au Gouvernement de l'exRépublique fédérative socialiste de Yougoslavie avaient été livrées au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN فوزارة الدفاع افترضت أنه قد تم تسلم كل الذخيرة التي طُلبت من حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    République fédérale de Yougoslavie Gouvernement fédéral UN حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Rien n'indique que le Gouvernement de la RFY a contribué à cet effort. UN لا يوجد ما يشير إلى أن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قدمت مساعدة في هذا المسعى.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint, une déclaration du Gouvernement yougoslave au sujet de la situation des enfants en République fédérative de Yougoslavie. UN أتشرف بأن أحيل إليكم، طيه، بيان حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن حالة اﻷطفال.
    la Yougoslavie leur a adressé 18 invitations écrites et ses représentants attendent toujours que les dirigeants de la minorité nationale albanaise viennent s’asseoir à la table de négociation. UN وقد وجهت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ١٨ دعوة خطية، ولا يزال ممثلوها بانتظار وصول الفريق المفاوض لزعماء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية إلى مائدة المفاوضات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus