"حكومة زمبابوي" - Traduction Arabe en Français

    • le Gouvernement zimbabwéen
        
    • Gouvernement du Zimbabwe
        
    • du Gouvernement zimbabwéen
        
    • au Gouvernement zimbabwéen
        
    • autorités zimbabwéennes
        
    • le Zimbabwe
        
    De plus, il a dit que le Secrétaire général était prêt à apporter une assistance, si le Gouvernement zimbabwéen y consent. UN وأبلغ المجلس كذلك أن الأمين العام على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة بعد الحصول على موافقة حكومة زمبابوي.
    le Gouvernement zimbabwéen a montré qu'il ne se souciait guère des droits de l'homme, de la démocratie et de l'état de droit. UN وقد برهنت حكومة زمبابوي على قدر خطير من عدم الالتزام بحقوق الإنسان والديمقراطية وحكم القانون.
    le Gouvernement zimbabwéen est convaincu que la question foncière ne saurait être réglée d'une façon purement juridique. UN وتعتقد حكومة زمبابوي أن قضية الأرض لا يمكن تسويتها باتباع نهج قانوني بحت.
    Nous demandons au Gouvernement du Zimbabwe de respecter le droit de manifester pacifiquement. UN ونطلب إلى حكومة زمبابوي أن تحترم الحق في التظاهر السلمي.
    Face à ces problèmes, le Gouvernement du Zimbabwe a adopté un certain nombre d’instruments réglementaires, de politiques, de stratégies et de programmes. UN وقد استجابت حكومة زمبابوي لهذه المشاكل البيئية من خلال عدد من الصكوك التشريعية والسياسات والاستراتيجيات والبرامج.
    En effet, selon des informations dignes de foi, des éléments au sein même du Gouvernement zimbabwéen tentent de contourner le Système de certification. UN وتفيد تقارير ذات مصداقية بأن عناصر من داخل حكومة زمبابوي تحاول التحايل على نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات.
    103. Dans une communication du 5 octobre 1994, le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement zimbabwéen les observations suivantes : UN أحال المقرر الخاص في رسالة مؤرخة في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ الملاحظات التالية إلى حكومة زمبابوي:
    Au moment où je parle, le Gouvernement zimbabwéen est en train de récupérer 5 des 12 millions d'hectares de nos meilleures terres pour y établir des paysans sans terre. UN وفي الوقت الذي أتحدث فيه الآن، فإن حكومة زمبابوي بصدد استرجاع 5 ملايين هكتار من مجموع 12 مليون هكتار من أجود أراضينا لتوطين الفلاحين المعدمين.
    le Gouvernement zimbabwéen prie instamment le Conseil de sécurité de ne pas se laisser prendre au subterfuge du Rwanda. UN وتنبه حكومة زمبابوي مجلس الأمن حتى لا تنطلي عليه حيل رواندا.
    Les participants ont noté les mesures qui ont été prises par le Gouvernement zimbabwéen pour assurer le bon déroulement de la consultation électorale. UN ولاحظ المؤتمر الخطوات التي اتخذتها حكومة زمبابوي لكفالة إدارة الانتخابات بصورة كفؤة وفعالة.
    Ils ont noté avec satisfaction l'engagement pris par le Gouvernement zimbabwéen de lancer une campagne en faveur de la paix publique englobant l'opposition et les autres acteurs de la vie politique. UN ولاحظ المؤتمر مع التقدير التزام حكومة زمبابوي بإطلاق حملة سلمية تشارك فيها أحزاب المعارضة وغيرها من أصحاب المصلحة.
    le Gouvernement zimbabwéen a promis de communiquer au Rapporteur spécial le résultat des enquêtes ainsi que de lui faire connaître les sanctions qui auront été prises contre les coupables. UN وقد وعدت حكومة زمبابوي بإبلاغ المقرر الخاص بنتيجة التحقيق وإطلاعه على العقوبات التي ستوقع على الجناة.
    le Gouvernement zimbabwéen a désigné un coordonnateur des soins à domicile. UN وعيّنت حكومة زمبابوي منسِّقا للرعاية المنـزلية.
    Le rapport de l'Envoyée spéciale du Secrétaire général, Mme Anna Tibaijuka, prouve de manière incontestable que le Gouvernement zimbabwéen ne protège pas son peuple. UN ويوثق تقرير المبعوثة الخاصة للأمين العام، السيدة آنا تيبايوكا، بوضوح إخفاق حكومة زمبابوي في حماية شعبها.
    C'est pourquoi nous demandons que le Conseil de sécurité soit saisi d'urgence de la situation et s'emploie activement avec le Gouvernement zimbabwéen à mettre fin à cette situation. UN وعليه، ندعو مجلس الأمن إلى النظر في الوضع على وجه السرعة وبدء حوار مع حكومة زمبابوي لإنهاء هذا الوضع.
    Il avançait que " le Gouvernement zimbabwéen avait insulté un fonctionnaire suédois (qu'il n'a pas nommé) au Zimbabwe " . UN وزعم المتحدث ' ' أن حكومة زمبابوي شتمت مسؤولا سويديا في زمبابوي لم يذكر اسمه``.
    L'Union européenne condamne la manière dont le Gouvernement du Zimbabwe a organisé ses élections. UN ويدين الاتحاد الأوروبي الأسلوب الذي نظمت به حكومة زمبابوي هذه الانتخابات.
    En outre, elle a accepté une invitation du Gouvernement du Zimbabwe. UN وفضلاً عن هذا، تلقت دعوة من حكومة زمبابوي.
    par le Gouvernement du Zimbabwe, publiée par la présidence de l'Union européenne le 7 novembre 2005 au nom de l'Union UN بيان عن رفض حكومة زمبابوي للمساعدة الإنسانية صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005
    Enfin, elle attend toujours une réponse du Gouvernement zimbabwéen. UN وفضلا عن ذلك، لا تزال اللجنة تنتظر ردا من حكومة زمبابوي.
    Je demande au Gouvernement zimbabwéen de collaborer étroitement avec la MONUC de façon que son retrait s'opère dans l'ordre et la transparence. UN وإنني أناشد حكومة زمبابوي أن تعمل عن كثب مع البعثة لكفالة إتمام عملية انسحابها في ظل الشفافية والنظام.
    Le Gouvernement a également nommé un haut responsable chargé de coordonner les efforts de coopération entre les autorités zimbabwéennes et le Tribunal. UN وعينت الحكومة أيضا أحد كبار المسؤولين منسقا معنيا بالتعاون بين حكومة زمبابوي والمحكمة.
    Huit communications concernant la région de l'Afrique ont été envoyées au cours de la période, dont 3 visant le Zimbabwe et 2 le Soudan. UN وفي منطقة أفريقيا، بعثت 8 رسائل خلال هذه الفترة. بعثت ثلاث منها إلى حكومة زمبابوي واثنتان إلى حكومة السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus