"حكومة فانواتو" - Traduction Arabe en Français

    • le Gouvernement de Vanuatu
        
    • le Gouvernement vanuatuan
        
    • le Gouvernement vanuatan
        
    • au Gouvernement de Vanuatu
        
    • le gouvernement du Vanuatu
        
    • autorités vanuatuanes
        
    • du Gouvernement vanuatuan
        
    • du Gouvernement de Vanuatu
        
    • République de Vanuatu
        
    18.10 le Gouvernement de Vanuatu tient À remercier les membres des ONG qui ont participé, aux côtés des responsables du gouvernement, À la préparation du rapport. UN تعرب حكومة فانواتو عن امتنانها لأعضاء قطاع المنظمات غير الحكومية، الذين اشتركوا مع الحكومة في إعداد هذا التقرير.
    À cet égard, le Gouvernement de Vanuatu accueille très favorablement l'initiative du Secrétaire général d'établir un compte spécial de développement en faveur des pays Membres en voie de développement. UN وفي هذا الصدد فإن حكومة فانواتو ترحب ترحيبا حارا بمبادرة اﻷمين العام إقامة حساب إنمائي خاص للبلدان النامية اﻷعضاء.
    Compte tenu de ce qui précède, le Gouvernement vanuatuan estime sincèrement que le pays n'est pas prêt à perdre son statut de PMA. UN ونظرا إلى المسائل المذكورة أعلاه، تشعر حكومة فانواتو شعورا قويا بأن فانواتو ليست مهيأة للخروج من مركز البلد الأقل نموا.
    le Gouvernement vanuatuan a soumis son premier rapport national au titre de l'EPU au Conseil des droits de l'homme en mai 2009. UN 7- وقدمت حكومة فانواتو تقريرها الوطني الأول للاستعراض الدوري الشامل إلى مجلس حقوق الإنسان في أيار/مايو 2009.
    le Gouvernement vanuatan applique des contrôles stricts à l'admission des personnes dans le pays. UN وتطبق حكومة فانواتو ضوابط صارمة على دخول الأفراد إلى البلد.
    Elle recommande également au Gouvernement de Vanuatu de développer les programmes visant à assurer l'application des recommandations relatives aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN كما أوصى الائتلاف حكومة فانواتو بوضع برامج لتنفيذ توصيات الأهداف الإنمائية للألفية(66).
    Plus de la moitié des bourses attribuées en 2011, ou 55 %, étaient financées par le gouvernement du Vanuatu, suivies de 22 % par l'Australie et de 17 % par la Nouvelle-Zélande. UN ومولت حكومة فانواتو أكثر من نصفها أو نسبة ٥٥ في المائة من المنح الدراسية التي قدمت في عام 2011، تليها المنح المقدمة من أستراليا ونسبتها 22 في المائة ثم المنح المقدمة من نيوزيلندا بنسبة 17 في المائة.
    La Coalition des ONG exhorte également le Gouvernement de Vanuatu à ratifier la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN كما حث ائتلاف المنظمات غير الحكومية، حكومة فانواتو على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(7).
    À cet égard, la Coalition des ONG engage le Gouvernement de Vanuatu à adopter une loi sur le droit à l'information et à mettre en place des mécanismes de plainte afin de faire appliquer ce droit. UN وفي هذا الصدد، حث الائتلاف حكومة فانواتو على اعتماد قانون بشأن الحق في الحصول على المعلومات، وإنشاء آليات لتقديم الشكاوى بغية تنفيذ هذا الحق.
    En 2004, le Gouvernement de Vanuatu a créé son comité national sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), lequel a adopté un plan d'action pour la réalisation des OMD. UN في عام 2004، أنشأت حكومة فانواتو لجنتها الوطنية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية، والتي اعتمدت خطة عمل لتنفيذ هذه الأهداف.
    En ce qui concerne les questions de population et de développement, suite aux changements structurels adoptés par mon gouvernement en vue de la mise en oeuvre d'un programme complet de réforme de l'administration, le Gouvernement de Vanuatu a donné la priorité, dans le secteur économique, à la question de la croissance du secteur privé et de la création d'emplois. UN فيما يتعلق بشواغل السكان والتنميـــة، وعقــب التغييرات الهيكلية التي اعتمدتها حكومتي بغية تنفيذ برنامج إصلاحي شامل لتحسين أداء الخدمات العامة، أولت حكومة فانواتو اﻷولوية في القطاع الاقتصادي لتناول النمو الذي يقوده القطاع الخاص ولخلق فرص العمل.
    le Gouvernement vanuatuan n'envisageait pas encore d'assurer la gratuité de la scolarité au-delà du primaire, en particulier dans le système scolaire classique. UN 50- وفيما يتعلّق بالتعليم المجاني، لم تنظر حكومة فانواتو بعد في مجانية التعليم بعد التعليم الابتدائي، ولا سيما في النظام الرسمي.
    le Gouvernement vanuatuan a récemment créé une Autorité de régulation des services collectifs chargée de gérer et de coordonner l'approvisionnement en eau et en électricité de PortVila dans les zones concédées. UN وقد أنشأت حكومة فانواتو مؤخراً سلطة مرافق عامة لإدارة وتنسيق إمدادات الماء والكهرباء في بورت فيلا ضمن المناطق التي يشملها اتفاق الامتياز.
    le Gouvernement vanuatuan a proposé l'adoption d'une législation complète contre le terrorisme inspirée du projet de modèle de loi sur la lutte antiterroriste élaboré par le secrétariat du Commonwealth et reçu par Vanuatu l'an dernier. UN تقترح حكومة فانواتو سن تشريعات شاملة لمكافحة الإرهاب بناء على مشروع القانون النموذجي المتعلق بمكافحة الإرهاب الذي أعدته أمانة الكمنولث، وتلقت فانواتو نسخة عنه في العام الماضي.
    le Gouvernement vanuatan poursuit l'élaboration de plans de sécurité pour son aéroport et son port maritime ainsi que pour les navires qui arrivent dans le pays par d'autres points d'entrée. UN وتواصل حكومة فانواتو وضع خطط أمنية لموانيها الجوية والبحرية والسفن التي تدخل أراضيها.
    le Gouvernement vanuatan ne dispose pas actuellement d'une liste de contrôle nationale du type envisagé dans la résolution 1540. UN لا تطبق حكومة فانواتو حاليا قائمة رقابة وطنية من النوع الذي يتوخاه قرار مجلس الأمن 1540.
    le Gouvernement vanuatan joue, par l'intermédiaire des ministres et des hauts fonctionnaires, un rôle actif auprès des instances régionales et internationales s'occupant de la lutte contre le terrorisme et des questions de sécurité, mais plus particulièrement au sein du Forum des îles du Pacifique et de ses comités chargés des questions de sécurité. UN وتضطلع حكومة فانواتو من خلال وزرائها وكبار مسؤوليها بدور نشط داخل المحافل الإقليمية والدولية المعنية بمسائل مكافحة الإرهاب والمسائل الأمنية، ولا سيما في منتدى جزر المحيط الهادئ ولجانه المعنية بالأمن.
    La Coalition des ONG recommande également au Gouvernement de Vanuatu de garantir l'application de tous les instruments relatifs aux droits fondamentaux des femmes, en particulier la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole facultatif. UN كما أوصى الائتلاف حكومة فانواتو بتنفيذ كل صكوك حقوق الإنسان المتعلقة بحقوق المرأة، ولا سيما أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري(30).
    23. La Coalition des ONG recommande au Gouvernement de Vanuatu de créer un environnement de travail propice aux personnes ayant des besoins spéciaux afin de leur garantir des conditions de travail et des emplois décents. UN 23- وأوصى الائتلاف حكومة فانواتو بإيجاد بيئة عمل تمكينية للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة لضمان توافر ظروف عمل وعمالة تحفظ كرامتهم(64).
    Bourses d'études attribuées par le gouvernement du Vanuatu selon l'année et le sexe : Vanuatu 1999-2009 UN المنح الدراسية المقدمة من حكومة فانواتو حسب السنة والنوع: فانواتو 1999-2009
    Les personnes ayant résidé à Vanuatu pendant au moins 10 ans sont autorisées à demander un passeport émis par les autorités vanuatuanes mais n'ont pas droit à la double nationalité. UN أما الأشخاص المقيمون في فانواتو لمدة 10 سنوات أو أكثر فيحق لهم أن يقدموا طلبا للحصول على جواز سفر تصدره حكومة فانواتو. ولا يسمح لحاملي جواز سفر فانواتو أن يحملوا جنسية مزدوجة.
    Pour conclure, je voudrais transmettre la gratitude du Gouvernement vanuatuan à tous nos partenaires de développement qui ont généreusement contribué aux efforts de développement de notre pays. UN وختاما، أود أن أعرب عن تقدير حكومة فانواتو لجميع شركائنا في التنمية الذين ساهموا بسخاء في جهود فانواتو الإنمائية.
    La décision du Gouvernement de Vanuatu de signer le Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud au cours de ce forum est chaleureusement accueillie. UN ويرحب القادة ترحيبا حارا بالقرار الذي اتخذته حكومة فانواتو بالتوقيع على معاهدة إعلان جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    La République de Vanuatu a ratifié la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Convention sur la diversité biologique. UN لقد صادقت حكومة فانواتو على اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus