"حكومة مؤقتة" - Traduction Arabe en Français

    • un gouvernement intérimaire
        
    • un gouvernement provisoire
        
    • un gouvernement de transition
        
    • le gouvernement intérimaire
        
    • gouvernement temporaire mis
        
    Les activités se poursuivront probablement après la tenue d'élections libres et régulières et la mise en place d'un gouvernement intérimaire. UN ويفترض أن تستمر اﻷنشطة بعد اجراء انتخابات حرة ونزيهة وإقامة حكومة مؤقتة.
    Les activités se poursuivront probablement après la tenue d'élections libres et régulières et la mise en place d'un gouvernement intérimaire. UN ويفترض أن تستمر اﻷنشطة بعد اجراء انتخابات حرة ونزيهة وإقامة حكومة مؤقتة.
    un gouvernement intérimaire a été nommé, composé de membres de l'opposition, de syndicats et d'anciens membres de la junte. UN وجرى تعيين حكومة مؤقتة يتكون أعضاؤها من ممثلين للمعارضة والنقابات وأعضاء سابقين في المجلس العسكري.
    Le FMLN fait une contre-proposition, aux termes de laquelle le Front participerait à un gouvernement provisoire qui convoquerait des élections et réorganiserait les forces armées. UN وردت الجبهة على ذلك باقتراح مضاد يتضمن اشتراكها في حكومة مؤقتة تعقد انتخابات وتعيد تنظيم القوات المسلحة.
    À cet égard, le représentant du Rwanda a informé le Groupe qu'un gouvernement provisoire rwandais avait été constitué. UN وفي هذا السياق، أبلغ الممثل الدائم لرواندا المجموعة بإنشاء حكومة مؤقتة.
    L'Australie était profondément préoccupée de ce que les Fidji étaient gouvernées par décrets administratifs et dirigées par un gouvernement provisoire conduit par le commandant en chef des forces armées fidjiennes. UN وأعربت أستراليا عن قلقها العميق لأن البلد محكوم بمرسوم إداري وتُسَيِّر شؤونَه حكومة مؤقتة على رأسها قائد الجيش في فيجي.
    Une Assemblée nationale a été élue et un gouvernement de transition a été formé dans le cadre d'un processus interne de paix, qui va de pair avec les négociations d'Arusha. UN وقد انتخبت جمعية وطنية؛ وتم تعيين حكومة مؤقتة في إطار عملية السلام الداخلي، التي تستمر جنبا إلى جنب مع مفاوضات أروشا.
    Nombre d'entre elles ont été associées à la volonté de réinstaller un gouvernement intérimaire et d'empêcher la tenue des élections prescrites par la Constitution. UN وترمي العديد من المظاهرات إلى إعادة تشكيل حكومة مؤقتة وعرقلة الانتخابات المقررة دستوريا.
    Soyons clairs : l'étape de la formation d'un gouvernement d'unité nationale ou d'un gouvernement intérimaire n'est pas encore atteinte. UN لنكن واضحين: إن تحقيق الإنجاز الهام المتمثل في حكومة الوحدة الوطنية أو حكومة مؤقتة لم يحدث بعد.
    un gouvernement intérimaire non-partisan supervise nos élections parlementaires pour en assurer l'équité et l'impartialité. UN وتتولى حكومة مؤقتة غير حزبية الإشراف على انتخاباتنا البرلمانية ضمانا للإنصاف والحياد.
    Nous devons chercher à mettre en place à la fois un gouvernement intérimaire largement représentatif et une structure permanente stable. UN ولعلنا نبحث عن حكومة مؤقتة عريضة القاعدة وعن هيكل دائم مستقر في الوقت ذاته.
    Un consensus a semblé se dégager sur la formation d'un gouvernement intérimaire comprenant un président, deux vice-présidents et un cabinet de ministres dirigé par un premier ministre. UN وبدا أن ثمة توافقا في الرأي على تشكيل حكومة مؤقتة تتألف من رئيس، ونائبين للرئيس، ومجلس وزراء برئاسة رئيس الوزراء.
    En Iraq*, le Représentant spécial du Secrétaire général a facilité la constitution, le 1er juin 2004, d'un gouvernement intérimaire. UN 12 - وفي العراق*، قام الممثل الخاص للأمين العام بتيسير تشكيل حكومة مؤقتة في 1 حزيران/يونيه 2004.
    La Communauté a déclaré que l'établissement officiel de relations diplomatiques avec l'Afrique du Sud dépendrait de la régularité des progrès accomplis dans le processus de négociation et de la mise en place d'un gouvernement intérimaire. UN وبيﱠنت الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية أن الشروع الرسمي في إقامة العلاقات الدبلوماسية بينها وبين جنوب افريقيا سيتوقف على إحراز تقدم مستمر في عملية التفاوض وإقامة حكومة مؤقتة.
    Le peuple afghan a pu ainsi se doter d'un gouvernement provisoire qui correspond bien mieux à ses aspirations et à ses besoins. UN وقد مكن هذا الشعب الأفغاني من تشكيل حكومة مؤقتة أكثر انسجاماً بكثير مع تطلعاته واحتياجاته.
    L'entrée en fonctions d'un gouvernement provisoire et le transfert de souveraineté ont mis en mouvement le processus de transition politique vers une nouvelle ère de démocratie pour le peuple iraquien. UN لقد دفع تولي حكومة مؤقتة السلطة ونقل السيادة بعملية الانتقال السياسية نحو عهد جديد من الديمقراطية لشعب العراق.
    Il en est résulté une impasse qui a compromis dans une très large mesure l'acceptabilité d'un gouvernement provisoire iraquien constitué conformément à l'approche définie dans l'Accord. UN وعليه، تجمَّد الوضع مما قوّض إلى حد بعيد إمكانية قبول حكومة مؤقتة عراقية مشكلة وفقا للنهج المحدَّد في الاتفاق.
    Le rôle de l'Organisation des Nations Unies est d'aider à remédier à cette situation en proposant l'établissement d'un gouvernement provisoire. UN وذكر أن دور اﻷمم المتحدة هو المساعدة على علاج هذه الحالة من خلال اقتراح تشكيل حكومة مؤقتة.
    un gouvernement provisoire a ensuite été nommé par S. E. le Président des Fidji, avec Laisenia Qarase pour Premier Ministre par intérim. UN وعيّن فخامة رئيس فيجي حكومة مؤقتة كان رئيسها الانتقالي ليسينيا كاراسي.
    En attendant que la Constitution du Sud-Soudan soit adoptée, le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé un gouvernement provisoire chargé de gérer les affaires de la région du sud. UN رهنا باعتماد دستور جنوب السودان، عين النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان حكومة مؤقتة لإدارة شؤون المنطقة.
    L'établissement d'un gouvernement de transition à Kaboul à cette époque nous avait fait espérer qu'enfin, tous les Afghans mettraient de côté leurs divergences et entameraient le processus de réconciliation. UN وكان إنشاء حكومة مؤقتة في كابول في ذلك الوقت مبعث أمل في أن يتمكن جميع اﻷفغان، بعد طول انتظار، من تنحية خلافاتهم وبدء عملية المصالحة.
    Les tensions et les craintes qui régnaient au sein de la population autochtone aux Fidji ont conduit au renversement militaire du Gouvernement, en 1987, et à la promulgation d'une nouvelle constitution, en 1990, par le gouvernement intérimaire. UN لقد أدى التوتر والمخاوف فيما بين أفراد الشعب اﻷصلي في فيجي إلى اﻹطاحة العسكرية بالحكومة في عام ١٩٨٧ وإعلان دستور جديد في عام ١٩٩٠ من جانب حكومة مؤقتة.
    Un gouvernement temporaire mis en place par les Etats-Unis et la Russie maintiendra la paix. Open Subtitles حكومة مؤقتة مشكلة من الولايات المتحدة وروسيا ستقوم بإدارة شؤون البلاد لحفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus