940. le Gouvernement de Macao encourage la création d'un réseau mèresenfants et de crèches. | UN | 940- وتنهض حكومة مقاطعة ماكاو بإقامة وإدارة نظام شبكة الأم - الرضع والحضانات. |
Par ailleurs, le Gouvernement de Macao a construit cinq immeubles qui accueillent les personnes âgées, qu'elles vivent seules ou en couple. | UN | فضلا عن ذلك، أقامت حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة خمس بنايات عامة لإيواء كبار السن الوحيدين أو الأزواج المسنين. |
805. le Gouvernement de Macao s'emploie sans réserve à garantir la mise en œuvre des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la Région. | UN | 805- وتلتزم حكومة مقاطعة ماكاو التزاماً كاملاً بإعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية في المقاطعة. |
1081. le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao est particulièrement attentif aux problèmes environnementaux. | UN | 1081- تخص حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة مشاكل البيئة باهتمام شديد. |
1195. le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao fixe les normes et les prescriptions scientifiques et technologiques applicables dans la Région. | UN | 1195- وتحدد حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة المواصفات والمقاييس العلمية والتكنولوجية السارية في المنطقة. |
En outre, en vertu de l'article 130 de la Loi fondamentale, le Gouvernement de Macao a pour responsabilité d'adopter des politiques et des mesures visant à instaurer un régime de protection sociale complet. | UN | وإضافة إلى ذلك، واستناداً إلى المادة 130 من القانون الأساسي، تتمثل إحدى مسؤوليات حكومة مقاطعة ماكاو في صياغة سياسات واستحداث تدابير ترمي إلى تعميم نظام رعاية شامل. |
941. L'éducation et la planification familiale, qui permettent d'éviter les naissances non désirées, sont fortement encouragées par le Gouvernement de Macao. | UN | 941- وتدعم حكومة مقاطعة ماكاو دعماً كاملاً التدريب الملائم وتنظيم الأسرة اللذين يؤمنان ولادات منظمة. |
961. le Gouvernement de Macao accorde une grande attention aux effets du vieillissement de la population sur la Région administrative. | UN | 961- تولي حكومة مقاطعة ماكاو عناية كبيرة لأثر المسنين في المقاطعة. |
837. En conséquence, le Gouvernement de Macao a adopté un certain nombre de mesures et de programmes visant à stimuler l'emploi, notamment en améliorant les compétences des travailleurs et la formation professionnelle et technique, de manière à renverser cette tendance et à répondre aux besoins nouveaux du marché. | UN | 837- وتبعاً لذلك، اعتمدت حكومة مقاطعة ماكاو تدابير وبرامج جديدة للنهوض بارتقاء العمال مثل العمال الأكفاء وتحديث التدريب المهني والتقني بغية تجاوز ذلك المنحى ومواجهة الاحتياجات الجديدة للسوق. |
989. le Gouvernement de Macao fournit un logement provisoire à faible coût aux personnes qui connaissent des difficultés financières et ne peuvent acheter ou louer un logement ou ont des problèmes pour se reloger. | UN | 989- توفر حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة السكن المنخفض الكلفة أو المؤقت للأفراد الذين تعترضهم صعوبات مالية والذين يعجزون عن شراء أو كراء مسكن أو الذين يواجهون مشاكل في الانتقال إلى مسكن آخر. |
793. En vertu de la Loi fondamentale, le Gouvernement de Macao est responsable de la gestion, de l'utilisation et de la mise en valeur des terres et des ressources naturelles dans la Région et de leur octroi à des personnes naturelles ou morales en vertu de baux ou de concessions, sauf dans le cas des terres reconnues comme privées conformément aux lois en vigueur avant la création de la Région administrative spéciale. | UN | 793- واستناداً إلى القانون الأساسي، فإن حكومة مقاطعة ماكاو مسؤولة عن إدارة الأراضي والموارد الطبيعية والاستفادة منها وتنميتها داخل المقاطعة وعن تأجيرها أو منحها لأشخاص طبيعيين أو قانونيين، باستثناء الأراضي الخاصة المعترَف بها وفقاً للقوانين السارية قبل إنشاء مقاطعة ماكاو. |
832. Il convient de noter que le Gouvernement de Macao a entrepris un certain nombre de réformes juridiques, dans le cadre desquelles il a adopté notamment le régime procédural relatif aux conflits du travail, le régime relatif à la maind'œuvre importée, le régime relatif aux relations entre partenaires sociaux et la réglementation relative aux conditions de sécurité et d'hygiène sur le lieu de travail. | UN | 832- وجدير بالذكر أن حكومة مقاطعة ماكاو تقوم حالياً بإدخال عدد من الإصلاحات القانونية في هذا المجال، مثل: النظام الإجرائي القانوني لتسوية منازعات العمل، ونظام العمالة الوافدة، ونظام علاقات العمل والتنظيمات المتعلقة بسلامة العمل وظروفه الصحية. |
1027. Conformément aux dispositions de l'article 123 de la Loi fondamentale, le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao élabore les politiques sanitaires de façon à promouvoir la santé publique en général et à proposer les services sanitaires et médicaux nécessaires. | UN | 1027- عملاً بالمادة 123 من القانون الأساسي، تضع حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة السياسات المناسبة في مجال الصحة لتعزيز الصحة العامة وتوفير الخدمات الصحية والطبية الضرورية لتحقيق ذلك الغرض. |
1118. le Gouvernement de la Région administrative spéciale s'efforce avant tout d'améliorer la performance des écoles et des élèves, en garantissant l'accès à des établissements dispensant un enseignement de qualité. | UN | 1118- ينصب القسط الأكبر من جهود حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة على تحسين أداء المدارس والتلاميذ وزيادة تيسير الوصول إلى المدارس وتحقيق أداء أكاديمي مُرضٍ. |
1119. L'éducation de base est universelle, gratuite et obligatoire dans les établissements d'enseignement publics comme dans les établissements subventionnés par le Gouvernement de la Région. | UN | 1119- إن التعليم الأساسي إجباري ومتاح للجميع مجّاناً في المؤسسات التعليمية العامة كما في تلك التي تتلقى المعونات من حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة. |
1120. le Gouvernement de la Région finance les cycles d'enseignement couverts par le système éducatif gratuit dans le cadre du réseau scolaire d'État. | UN | 1120- وتتحمل حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة مسؤولية تمويل المستويات الدراسية التي يشملها نظام التعليم المجاني ضمن شبكة التعليم العام. |