"حكومتها ملتزمة" - Traduction Arabe en Français

    • son gouvernement est résolu à
        
    • son gouvernement est déterminé à
        
    • son gouvernement s'est engagé à
        
    • Gouvernement thaïlandais soutient
        
    • gouvernement est attaché à
        
    son gouvernement est résolu à éliminer ces dispositions discriminatoires dans un proche avenir afin de mettre tous les textes de loi du Burundi en conformité avec la Convention (CEDAW). UN وأضافت أن حكومتها ملتزمة بإلغاء هذه الأحكام التمييزية في المستقبل القريب بهدف مواءمة جميع قوانين البلد مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Il est vital de fournir une assistance technique au titre de l'administration de la justice, en particulier aux États en transition vers la démocratie, et son gouvernement est résolu à continuer d'apporter un appui solide aux programmes d'assistance technique. UN وأضافت أن من الأهمية الحيوية توفير المساعدة التقنية في ميدان إقامة العدل، وبخاصة للدول التي تمر بمرحلة انتقال ديمقراطي، وأن حكومتها ملتزمة بمواصلة دعمها القوي لبرامج المساعدة التقنية.
    Parlant en tant que représentante de l'Afrique du sud, elle dit que son gouvernement est résolu à assurer une éducation inclusive afin que les enfants handicapés puissent jouir, sur un pied d'égalité, de leurs droits humains et de leurs libertés. UN وقالت، كممثلة لجنوب أفريقيا، إن حكومتها ملتزمة بتقديم التعليم الشامل بحيث يكون في مقدور الأطفال ذوي الإعاقة أن يتمتعوا بحقوقهم الإنسانية وحرياتهم على أساس المساواة.
    son gouvernement est déterminé à honorer ses obligations internationales en matière de droits des enfants. UN وقالت إن حكومتها ملتزمة بالوفاء بالتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الطفل.
    son gouvernement est déterminé à renforcer sa législation à cet égard, comme le recommande le Groupe de travail. UN وقالت إن حكومتها ملتزمة بتعزيز تشريعاتها في هذا الشأن؛ على نحو ما أوصى به الفريق العامل.
    son gouvernement s'est engagé à coopérer avec la société civile et à conjuguer les ressources afin d'augmenter l'efficacité de la mise en oeuvre des programmes. UN وأضافت أن حكومتها ملتزمة بالعمل مع المجتمع المدني وبتعبئة الموارد من أجل النهوض بفعالية تنفيذ البرامج.
    Le Gouvernement thaïlandais soutient sans réserve les dispositions du Traité et a fait de son mieux pour verser au Fonds de coopération technique les contributions dont il était redevable, en dépit des difficultés économiques que connaît la Thaïlande. UN 38 - وأضافت أن حكومتها ملتزمة التزاما قويا بأحكام المعاهدة وأنها بذلت قصارى جهدها لدفع مساهماتها في صندوق التعاون التقني للوكالة رغم الصعوبات الاقتصادية التي تواجهها تايلند.
    son gouvernement est résolu à intégrer pleinement la protection des enfants dans sa politique étrangère et il applique la Convention plus effectivement que ne le font bien d'autres États parties. UN وإن حكومتها ملتزمة بدمج حقوق الطفل دمجاً تاماًّ في سياستها الخارجية وهي تطبق الاتفاقية بفعالية أكثر مما تفعله دول أطراف كثيرة.
    11. Mme WRONECKA (Pologne) dit que son gouvernement est résolu à diffuser la Déclaration de Beijing et la Plate-forme d'action et à mettre en oeuvre les propositions qui y figurent. UN ١١ - السيدة فرونيكا )بولندا(: أكدت أن حكومتها ملتزمة بنشر إعلان ومنهاج عمل بيجين وبتنفيذ الاقتراحات الواردة فيه.
    10. Mme Solorzano-Arrigada (Nicaragua) dit que son gouvernement est résolu à mettre en œuvre la Convention et à promouvoir les droits des personnes handicapées. UN 10 - السيدة سولورزانو - أريغادا (نيكاراغوا): قالت إن حكومتها ملتزمة بتنفيذ الاتفاقية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Bien que certains défis subsistent, son gouvernement est résolu à aller de l'avant et à mettre en œuvre le Plan d'action énoncé dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > d'ici la fin de la décennie. UN وعلى الرغم من وجود تحديات باقية، فإن حكومتها ملتزمة بتعزيز التقدم نحو تنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " بحلول نهاية هذا العقد.
    Mme Zahir (Maldives) dit que, si son gouvernement est résolu à promouvoir et protéger le bien-être des enfants, il fait actuellement face à un certain nombre de circonstances difficiles, dont le nombre de plus en plus élevé d'enfants qui font usage de drogues illicites. UN 3 - السيدة زاهر (مالديف): قالت إن حكومتها ملتزمة بتشجيع وحماية رفاه الطفل، ولكنها تواجه حاليا عددا من التحديات، بينها زيادة عدد الأطفال الذين يتعاطون المخدرات غير المشروعة.
    Mme Sokpoh-Diallo (Togo) dit que le droit à l'éducation est un droit fondamental et que son gouvernement est résolu à assurer aux filles l'égalité de droit à l'éducation. UN 12 - السيدة سوكبوه - دياللو (توغو): قالت إن الحق في التعليم حق أساسي وإن حكومتها ملتزمة بضمان المساواة في التعليم للفتيات.
    59. Mme Sonaike (Nigéria) dit que son gouvernement est résolu à réduire les inégalités entre les sexes et à renforcer le statut de la femme dans tous les domaines. UN 59 - السيدة سونايكه (نيجيريا): قالت إن حكومتها ملتزمة بتقليص اللامساواة بين الجنسين وبتعزيز وضع المرأة في جميع المجالات.
    Mme Medal (Nicaragua) dit que son gouvernement est déterminé à promouvoir la justice sociale et à améliorer la vie de sa population. UN 43 - السيدة ميدال (نيكارغوا): قالت إن حكومتها ملتزمة بتعزيز العمل الاجتماعي وتحسين حياة شعبها.
    61. Mme Suviwattanachai (Thaïlande), s'exprimant au nom des jeunes délégués, souligne que son gouvernement est déterminé à améliorer l'emploi et le revenu des femmes. UN 61 - السيدة سوفيواتاناتشاي (تايلند): تكلمت بوصفها مندوبة شابة، فقالت إن حكومتها ملتزمة بتحسين عمل المرأة ودخلها.
    Mme Miyano (Japon) dit que son gouvernement est déterminé à travailler de façon constructive sur la question de fond de la soutenabilité de la dette et le développement et respecte les pratiques et les règles de procédure établies de la Commission. UN 46 - السيدة ميانو (اليابان): قالت إن حكومتها ملتزمة بالعمل بصورة بناءة في المسألة الموضوعية المتعلقة بالقدرة على تحمل الدين والتنمية، وتحترم الممارسات المستقرة للجنة ونظامها الداخلي.
    son gouvernement s'est engagé à poursuivre les objectifs de la Convention et a désigné un candidat pour siéger au nouveau Comité. UN وأعلنت أن حكومتها ملتزمة بأهداف الاتفاقية وأنها قدمت مرشحا لعضوية اللجنة الجديدة.
    16. Mme García Matos (Venezuela) dit que son gouvernement s'est engagé à donner au développement social un rôle de premier plan dans l'ordre du jour international. UN 16- السيدة غارسيا ماتوس (فنزويلا): قالت إن حكومتها ملتزمة بمنح التنمية الاجتماعية أولوية عليا في جدول الأعمال الدولي.
    Le Gouvernement thaïlandais soutient sans réserve les dispositions du Traité et a fait de son mieux pour verser au Fonds de coopération technique les contributions dont il était redevable, en dépit des difficultés économiques que connaît la Thaïlande. UN 38 - وأضافت أن حكومتها ملتزمة التزاما قويا بأحكام المعاهدة وأنها بذلت قصارى جهدها لدفع مساهماتها في صندوق التعاون التقني للوكالة رغم الصعوبات الاقتصادية التي تواجهها تايلند.
    29. Son gouvernement est attaché à la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. UN ٢٩ - وأكدت أن حكومتها ملتزمة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus