"حكومتي إندونيسيا" - Traduction Arabe en Français

    • Gouvernements indonésien
        
    • Gouvernement indonésien
        
    • Gouvernements de l'Indonésie
        
    Nous exprimons notre solidarité avec les Gouvernements indonésien et australien. UN وأعرب عن تضامننا مع حكومتي إندونيسيا واستراليا.
    J'ai informé les Gouvernements indonésien et portugais de cette décision et je tiendrai le Conseil pleinement informé de tout fait nouveau. UN وقد أبلغت حكومتي إندونيسيا والبرتغال بهذا القرار وسأبقي المجلس على علم تام بأي تطورات مقبلة.
    J'ai fait part de ma décision aux Gouvernements indonésien et portugais. UN وقد نقل هذا القرار الى حكومتي إندونيسيا والبرتغال.
    — Ni le Gouvernement indonésien, ni le Gouvernement portugais ne prendront part à la campagne pour ou contre la proposition relative à l'autonomie. UN - لا يشارك المسؤولون في حكومتي إندونيسيا والبرتغال في الحملة تأييدا ﻷي من الخيارين.
    Il a reçu en outre des observations émanant des Gouvernements de l'Indonésie et du Pérou après l'adoption des avis nos 3/2001 et 17/2001, respectivement. UN وبالإضافة إلى ذلك، وردت ملاحظات من حكومتي إندونيسيا وبيرو عقب اعتماد الرأيين 3/2001 و17/2001 على التوالي.
    L'Organisation planifie actuellement cette présence, qui fait l'objet d'entretiens avec les Gouvernements indonésien et portugais. UN وتخطط اﻷمم المتحدة حاليا لهذه المرحلة وتناقش هذا اﻷمر مع حكومتي إندونيسيا والبرتغال.
    Dans ce contexte, la Rapporteuse spéciale a également lancé des appels urgents aux Gouvernements indonésien et turc. UN ووجهت في هذا السياق نداءين عاجلين أيضا إلى حكومتي إندونيسيا وتركيا.
    Les Gouvernements indonésien et portugais et le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, UN إن حكومتي إندونيسيا والبرتغال واﻷمين العام لﻷمم المتحدة يتفقون على ما يلي:
    Les Gouvernements indonésien et portugais et le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies sont convenus de ce qui suit : UN إن حكومتي إندونيسيا والبرتغال واﻷمين العام لﻷمم المتحدة يتفقون على ما يلي:
    1. Le Conseil de sécurité n'ignore pas les efforts que les Gouvernements indonésien et portugais déploient depuis 1983, en faisant appel à mes bons offices, pour trouver une solution juste, globale et internationalement acceptable à la question du Timor oriental. UN ١ - يدرك مجلس اﻷمن الجهود التي بذلتها كل من حكومتي إندونيسيا والبرتغال، منذ عام ١٩٨٣، من خلال ما قمت به من المساعي الحميدة، ﻹيجاد حل عادل وشامل ومقبول دوليا لمسألة تيمور الشرقية.
    Considérant que les Gouvernements indonésien et portugais ont demandé au Secrétaire général de mettre au point des modalités de consultation populaire au scrutin direct, secret et universel; UN وإذ تضعان في اعتبارهما أن حكومتي إندونيسيا والبرتغال طلبتا إلى اﻷمين العام التوصل إلى طريقة وإجراءات لاستطلاع رأي الشعب عن طريق اقتراع مباشر وسري وعام؛
    De demander au Secrétaire général de faire connaître les résultats de la consultation populaire au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale de même qu'aux Gouvernements indonésien et portugais et à la population du Timor oriental. UN أن تطلبا إلى اﻷمين العام إبلاغ نتيجة استطلاع رأي الشعب إلى مجلس اﻷمن والجمعية العامة فضلا عن حكومتي إندونيسيا والبرتغال وشعب تيمور الشرقية.
    Cette proposition fait actuellement l'objet d'échanges de vues entre les Gouvernements indonésien et portugais sous les auspices du Secrétaire général de l'ONU, à la faveur de négociations dites tripartites. UN وتجري الآن مناقشة هذا الاقتراح بين حكومتي إندونيسيا والبرتغال برعاية الأمين العام للأمم المتحدة في إطار عملية شاعت تسميتها بالمفاوضات الثلاثية الأطراف.
    J'ai fait part de ma décision aux Gouvernements indonésien et portugais. Mon Représentant spécial continuera de me tenir informé de la situation au Timor oriental et je tiendrai le Conseil de sécurité pleinement informé de la manière dont elle évoluera. UN وقد قمت بإبلاغ حكومتي إندونيسيا والبرتغال بقراري، وسيواصل ممثلي الخاص إطلاعي على الحالة في تيمور الشرقية وسأواصل إبقاء مجلس اﻷمن على علم كامل بالتطورات.
    Elle invite instamment les Gouvernements indonésien et portugais à poursuivre leur dialogue en vue d'atteindre un accord final sur le statut permanent du Timor oriental conformément à la volonté de son peuple. UN وهو يحث حكومتي إندونيسيا والبرتغال على مواصلة الحوار من أجل التوصل إلى اتفاق نهائي بشأن المركز الدائم لتيمور الشرقية مع مراعاة رغبات شعبها.
    Le Secrétaire général a souligné que les Gouvernements indonésien et portugais étaient toujours désireux de trouver un règlement négocié au problème et qu'il ne doutait pas que les pourparlers qui se déroulaient sous ses auspices aboutiraient à un règlement possible sur le long terme. UN وقال اﻷمين العام إن هناك رغبة مستمرة لدى حكومتي إندونيسيا والبرتغال في إيجاد تسوية عن طريق التفاوض وأعرب عن ثقته في أن المحادثات التي تجري برعايته ستفضي إلى حل عملي طويل اﻷجل.
    Il a engagé une série de consultations intensives avec les Gouvernements indonésien et portugais quant aux moyens de relancer les pourparlers tripartites qui s’étaient tenus sous les auspices de mes prédécesseurs à partir de 1983. UN وقد شرع السيد ماركر في سلسلة مشاورات مكثفة مع حكومتي إندونيسيا والبرتغال بشأن أفضل السبل ﻹعادة تنشيط المحادثات الثلاثية التي كان يجري عقدها تحت رعاية أسلافي منذ عام ٣٨٩١.
    150. Le Groupe de travail encourage le Gouvernement indonésien et celui du TimorLeste à coopérer pleinement pour élucider les cas de disparition qui se sont produits sur le territoire de ce qui était à l'époque le Timor oriental. UN 150- ويحث الفريق العامل حكومتي إندونيسيا وتيمور - ليشتي على التعاون تعاوناً كاملاً في توضيح الحالات التي حدثت في أراضي ما كانت تسمى تيمور الشرقية عندئذ.
    166. Le Groupe de travail encourage le Gouvernement indonésien et celui du TimorLeste à coopérer pleinement pour élucider les cas de disparition qui se sont produits sur le territoire de ce qui était auparavant le Timor oriental. UN 166- يشجع الفريق العامل حكومتي إندونيسيا وتيمور - ليشتي على التعاون بشكل كامل لتوضيح الحالات التي حدثت في أراضي تيمور الشرقية سابقاً.
    En Asie, le Haut-Commissariat a intensifié ses pourparlers avec le Gouvernement indonésien et celui des États fédérés de Micronésie à propos de leur adhésion à la Convention de 1951 et examiné, avec les Gouvernements du Timor-Leste et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, la possibilité qu'ils lèvent leurs réserves. UN وفي آسيا، كثفت المفوضية مناقشاتها مع حكومتي إندونيسيا وولايات ميكرونيزيا الموحدة بشأن خطط لانضمامهما إلى اتفاقية عام 1951 وبحثت مع حكومتي تيمور - ليشتي وبابوا غينيا الجديدة إمكانية رفع التحفظات.
    14. Pendant la période à l'examen, le Rapporteur spécial a fait part aux Gouvernements de l'Indonésie et de la Tunisie de son souhait de procéder à une enquête in situ. UN ٤١- وخلال الفترة موضوع الاستعراض، أبلغ المقرر الخاص حكومتي إندونيسيا وتونس برغبته في القيام بتحقيق ميداني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus