"حكوميون من" - Traduction Arabe en Français

    • gouvernementaux de
        
    • gouvernements de
        
    • gouvernementaux des
        
    • gouvernementaux du
        
    • gouvernements des
        
    • fonctionnaires des
        
    • gouvernementaux venus
        
    ∙ Atelier interorganisations avec la participation de responsables gouvernementaux de certains pays UN ● حلقة عمل مشتركة بين الوكالات يشارك فيها مسؤولون حكوميون من بلدان مختارة
    Des experts gouvernementaux de 17 États y ont participé. UN وحضر الاجتماع خبراء حكوميون من ٧١ دولة.
    Des experts gouvernementaux de 17 États y ont participé. UN وحضر الاجتماع خبراء حكوميون من 17 دولة.
    À cette occasion, les participants des gouvernements de 10 pays se sont prononcés unanimement en faveur de l'établissement d'un réseau régional de compilateurs et de statisticiens en matière d'IED. UN وفي هذه الحلقة التدريبية، أجمع مشاركون حكوميون من 10 بلدان على التوصية بإنشاء شبكة إقليمية للمسؤولين عن تجميع وإحصاء بيانات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Des responsables gouvernementaux des pays de la sous-région ont participé à cet atelier, qu'ont parrainé les Gouvernements du Canada, de l'Allemagne, du Japon et des Pays-Bas. UN وقامت برعاية تلك الحلقة حكومات ألمانيا وكندا وهولندا واليابان، وحضرها مسؤولون حكوميون من بلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    Des représentants de la société civile et des responsables gouvernementaux du Programme afghan pour la paix et la réintégration et du Haut Conseil pour la paix ont examiné des mesures spécifiques visant à renforcer les consultations entre le Gouvernement et la société civile sur les questions de paix, de justice et de réconciliation. UN وناقش ممثلون عن المجتمع المدني ومسؤولون حكوميون من البرنامج الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج والمجلس الأعلى للسلام، اتخاذ تدابير محددة لتعزيز التشاور بين الحكومة والمجتمع المدني بشأن قضايا السلام والعدالة والمصالحة.
    Ces séminaires, qui ont réuni des journalistes, des représentants d'organisations non gouvernementales et des représentants des gouvernements des régions, ont permis d'examiner les questions de la liberté d'expression dans le contexte des activités de la presse et des problèmes de la démocratie et du développement. UN وشارك في هذه الحلقات صحافيون وممثلون للمنظمات غير الحكومية وموظفون حكوميون من بلدان كل منطقة، حيث أتاحت فرصة لمناقشة المسائل المتصلة بحرية التعبير في ممارسة الصحافة، ومشاكل الديمقراطية والتنمية.
    Y ont participé des fonctionnaires des pays de la sous-région ainsi que des experts d'Afrique ou d'ailleurs. UN وشارك في الحلقة مسؤولون حكوميون من بلدان المنطقة الفرعية مع مستشارين من أفريقيا وخارجها.
    Des experts gouvernementaux de 17 Etats y ont participé. UN وحضر الاجتماع خبراء حكوميون من ٧١ دولة.
    Des experts gouvernementaux de 17 Etats y ont participé. UN وحضر الاجتماع خبراء حكوميون من ٧١ دولة.
    Des experts gouvernementaux de 17 États y ont participé. UN وحضر الاجتماع خبراء حكوميون من ١٧ دولة.
    Y ont assisté des experts gouvernementaux de 43 États d'Afrique, qui ont examiné les principaux aspects du traité, y compris son champ d'application, les critères régissant les transferts et sa mise en œuvre. UN وحضر الحلقة الدراسية خبراء حكوميون من 43 دولة أفريقية وناقشوا المسائل الرئيسية للمعاهدة، بما في ذلك النطاق ومعايير النقل وتنفيذ المعاهدة.
    Au cours des discussions, des experts nationaux et internationaux ainsi que des représentants gouvernementaux de pays en développement ont souligné la nécessité d'une meilleure compréhension des politiques qui permettraient d'optimiser les dividendes économiques et sociaux du développement d'une économie de services. UN وفي المناقشات التي جرت، شدد خبراء وطنيون ودوليون ومسؤولون حكوميون من البلدان النامية على ضرورة التوصل إلى فهم أفضل للسياسات التي من شأنها أن تزيد إلى أقصى حد من العوائد الاقتصادية والاجتماعية الناشئة عن تنمية اقتصاد الخدمات.
    L'atelier a été suivi par des responsables gouvernementaux de six pays d'Asie centrale : Arménie, Azerbaïdjan, Kazakhstan, Kirghizistan, Tadjikistan et Ouzbékistan. Le Président du Comité a participé à l'atelier en qualité d'expert. UN وحضر حلقة العمل مسؤولون حكوميون من ستة بلدان في وسط آسيا: أذربيجان، وأرمينيا، وأوزبكستان، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان، واضطلعت رئيسة اللجنة بدور الخبير.
    Une deuxième réunion d’experts gouvernementaux de haut niveau s'est tenue à Amman du 1er au 4 septembre 1997 pour la région de l’Asie et du Pacifique, avec le concours du Gouvernement jordanien. UN وعقد اجتماع ثان للخبراء الحكوميين الرفيعي المستوى، لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، في عمان في الفترة من ١ إلى ٤ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ بمساعدة من حكومة اﻷردن وحضر الاجتماع خبراء حكوميون من ٨١ دولة.
    Une deuxième réunion d’experts gouvernementaux de haut niveau s'est tenue à Amman du 1er au 4 septembre 1997 pour la région de l’Asie et du Pacifique, avec le concours du Gouvernement jordanien. Des experts gouvernementaux de 18 États y ont participé. UN وعقد اجتماع ثان للخبراء الحكوميين الرفيعي المستوى لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، في عمان في الفترة من 1 إلى 4 أيلول/سبتمبر 1997 بمساعدة من حكومة الأردن وحضر الاجتماع خبراء حكوميون من 18 دولة.
    Pour promouvoir l'apprentissage et la coopération intergouvernementale Sud-Sud, l'UNICEF a facilité des visites en Afrique du Sud par des représentants des gouvernements de la République islamique d'Iran, du Libéria et du Soudan qui souhaitaient s'informer des systèmes de justice pour mineurs. UN ولتعزيز التعاون الحكومي الدولي والتعلم في ما بين حكومات بلدان الجنوب، اضطلعت منظمة اليونيسيف بتيسير زيارات إلى جنوب أفريقيا قام بها ممثلون حكوميون من جمهورية إيران الإسلامية والسودان وليبريا لمعرفة المزيد عن نظم العدالة المتعلقة بالأطفال.
    Les travaux du Forum ont été suivis par quelque 200 participants, à savoir les représentants des gouvernements de 22 pays d'Asie, les membres du Groupe subsidiaire d'experts du Forum régional sur les transports écologiquement viables en Asie, des experts internationaux, les représentants de divers organismes des Nations Unies et organisations internationales, et des observateurs originaires de Thaïlande. UN وحضر المنتدى حوالي 200 مشارك، من بينهم ممثلون حكوميون من 22 بلدا آسيويا وأعضاء فريق الخبراء الفرعي للمنتدى الإقليمي للنقل المستدام بيئيا، وخبراء دوليون مختصون، وممثلون عن مختلف منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، ومراقبون محليون من تايلند.
    1. Des experts gouvernementaux des pays intéressés, un expert de l'AIEA et plusieurs spécialistes non gouvernementaux UN )١( خبراء حكوميون من البلدان المعنية، وخبير من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وعدة خبراء غير حكوميين
    Les participants au Congrès seront notamment des représentants gouvernementaux des ministères de la justice, des affaires étrangères et de l'intérieur, y compris des magistrats du siège et du parquet et des avocats ainsi que d'autres juristes spécialisés dans les principes et pratiques en rapport avec le thème des ateliers. UN 134- سيكون من بين المشاركين مسؤولون حكوميون من وزارات العدل والخارجية والداخلية، وكذلك قضاة ومدّعون عامون ومحامون وآخرون متخصصون في المسائل القانونية وملمّون بما تتضمنه مواضيع حلقات العمل من مبادئ وممارسات.
    Des experts gouvernementaux du Timor-Leste, de la République centrafricaine, des Philippines, de la République démocratique du Congo, de la République démocratique populaire lao, du Cameroun, du Cap-Vert et de la Colombie ont participé à des ateliers nationaux de formation sur la liste de contrôle pour l'auto-évaluation destinés aux États parties examinés. UN وعقدت حلقات عمل وطنية لتدريب الدول الأطراف المستعرَضة على قائمة التقييم الذاتي فشارك خبراء حكوميون من تيمور الشرقية وجمهورية أفريقيا الوسطى والفلبين وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والكاميرون والرأس الأخضر وكولومبيا.
    Ont également assisté à la réunion des représentants des gouvernements des pays de la région et d'autres pays, y compris des représentants des membres permanents du Conseil de sécurité, ainsi que des représentants de l'Union européenne et d'organisations régionales, internationales et autres. UN كما حضر الاجتماع ممثلون حكوميون من المنطقة وخارجها، بمن فيهم ممثلو الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، وممثلون من الاتحاد الأوروبي، وكذلك من منظمات إقليمية ودولية ومنظمات أخرى.
    Y ont assisté des juges et des hauts fonctionnaires des pays suivants: Albanie, Bosnie-Herzégovine, Croatie, exRépublique yougoslave de Macédoine, Roumanie et Serbie-et-Monténégro. UN وحضر الحلقة قضاة وموظفون حكوميون من ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا ورومانيا وصربيا والجبل الأسود وكرواتيا.
    Des responsables gouvernementaux venus de divers ministères et des représentants des forces de sécurité des deux pays ont discuté d'activités spécifiques de mise en œuvre. UN وناقش مسؤولون حكوميون من مختلف الوزارات وممثلي قوات الأمن في البلدين أنشطة محددة للتنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus