"حكومي دولي رفيع المستوى" - Traduction Arabe en Français

    • intergouvernementale de haut niveau
        
    • intergouvernemental de haut niveau
        
    • intergouvernemental élevé
        
    • échelon intergouvernemental
        
    • internationale de haut niveau
        
    2) Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés UN اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى عن استعراض منتصف المدة العالمي لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    À cet égard et compte tenu de la diminution de l'aide publique au développement (APD), le représentant de la Namibie accueille avec satisfaction l'organisation en 2001 de la réunion intergouvernementale de haut niveau chargée d'examiner le financement du développement. UN وذكر أنه يرحِّب في هذا السياق وفي ضوء انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية بعقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى في عام 2001 بشأن التمويل من أجل التنمية.
    Pour ce qui est de la forme que doit prendre la manifestation, le Pérou est pour une réunion intergouvernementale de haut niveau qui serait chargée de l’ensemble des thèmes à l’examen en collaboration avec la Banque mondiale, le FMI et l’OMC. UN وفيما يتعلق بالشكل، قال إن بيرو تفضل انعقاد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى ليعالج جميع المواضيع، عاملا بالتعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Par conséquent, la convocation du Comité intergouvernemental de haut niveau nécessiterait deux autres dérogations aux dispositions de la résolution 40/243. UN وهكذا سيتطلب عقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى منح استثناءين اضافيين من الترتيبات المحددة بالقرار ٤٠/٢٤٣.
    1. Constate qu'il est indispensable que le financement du développement fasse l'objet d'un examen international systématique, approfondi et intégré, à un échelon intergouvernemental élevé, le but étant d'élargir le partenariat pour le développement; UN ١ - تلاحظ الحاجة إلى النظر بشكل منهجي وشامل ومتكامل وعلى صعيد حكومي دولي رفيع المستوى في تمويل التنمية، بهدف العمل على خلق شراكة عريضة القاعدة من أجل التنمية؛
    À cet égard, l’intervenant rappelle que ce groupe de travail était chargé d’élaborer des recommandations au sujet d’une réunion intergouvernementale de haut niveau consacrée au financement du développement, qui se tiendrait en 2001. UN وأشار المتحدث في هذا الصدد، إلى أن ولاية الفريق كانت إعداد توصيات بشأن اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى يكرس لتمويل التنمية، يعقد عام ٢٠٠١.
    À cet égard, elle se félicite de sa création prochaine en tant qu'instance politique intergouvernementale de haut niveau à caractère universel chargée, entre autres, d'exercer une action mobilisatrice, de donner des orientations et de formuler des recommandations aux fins du développement durable. UN وفي هذا الصدد، ترحب أفريقيا بإنشائه الوشيك كمنتدى سياسي حكومي دولي رفيع المستوى يقوم، في جملة أمور، بتوفير القيادة السياسية والتوجيه وتقديم التوصيات في مجال التنمية المستدامة؛
    :: Saluent l'annonce faite par le Gouvernement du Viet Nam de son intention d'organiser une réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'initiative < < Unis dans l'action > > , à Hanoi, à une date restant à déterminer; UN :: يرحبون بإعلان حكومة فييت نام استضافة اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى بشأن توحيد الأداء في هانوي، فييت نام، يتم الإعلان عن موعده في مرحلة لاحقة.
    C'est donc à elle que devait être adressé le rapport de l'Évaluation mondiale et le processus devait être approuvé dès le début à une réunion intergouvernementale de haut niveau. UN ولذلك، ارتأت أنه من الضروري أن يقدم التقرير المتعلق بالتقييم العالمي للبيئة البحرية إلى الجمعية العامة وأن يتم إقرار العملية منذ البداية في اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى.
    Il a recommandé à l'Assemblée générale qu'une réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de l'application du Programme soit organisée du 26 septembre au 6 octobre 1995. UN وأوصى المجلس الجمعية العامة بعقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ البرنامج في الفترة من ٢٦ أيلول/سبتمبر إلى ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    Nous nous félicitons des progrès réalisés à la suite de l'adoption de la résolution 54/196 de l'Assemblée générale appelant à la convocation d'une réunion intergouvernementale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement. UN 62 - ونرحب بالتقدم المحرز في أعقاب اعتماد قرار الجمعية العامة 54/196 الذي يدعو إلى عقد حدث حكومي دولي رفيع المستوى يعنى بموضوع تمويل التنمية.
    La Commission économique et sociale pour l’Asie et le Pacifique (CESAP) a préparé la réunion intergouvernementale de haut niveau qui se tiendra en 1999 pour examiner la mise en oeuvre du Programme d’action de Beijing au niveau régional. UN ٣١ - واتخذت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ استعدادات لعقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى في عام ١٩٩٩ لاستعراض التنفيذ اﻹقليمي لمنهاج عمل بيجين.
    L’une des questions essentielles que la Commission devra examiner concerne le financement du développement; la préparation d’une conférence intergouvernementale de haut niveau qui sera consacrée à ce thème en 2001 est déjà en cours. UN ٧٦ - وإحدى المسائل اﻷساسية التي يتعين على اللجنة أن تدرسها هي تمويل التنمية؛ ويجري فعلاً تحضير مؤتمر حكومي دولي رفيع المستوى يكرس لهذا الموضوع في عام ٢٠٠١.
    c) Création d'une instance intergouvernementale de haut niveau chargée de la coordination des politiques et du dialogue sur tous les types de forêts. UN )ج( إيجاد منتدى حكومي دولي رفيع المستوى لتنسيق السياسات وإجراء الحوار بشأن جميع أنواع الغابات.
    8. Il ressort des propositions présentées par diverses délégations durant les réunions du Groupe intergouvernemental que la nécessité de créer une instance intergouvernementale de haut niveau chargée de coordonner les politiques et les dialogues sur tous les types de forêts est largement, voire unanimement, reconnue. UN ٨ - يشير تحليل المقترحات المقدمة من مختلف الوفود أثناء اجتماعات الفريق إلى وجود اتفاق عريض إن لم يكن عاما على الحاجة إلى منتدى حكومي دولي رفيع المستوى لتنسيق السياسات والحوار بشأن جميع أنواع الغابات.
    Il a recommandé à l'Assemblée générale qu'une réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de l'application du Programme soit organisée du 26 septembre au 6 octobre 1995. UN وأوصى المجلس الجمعية العامة بعقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ البرنامج في الفترة من ٢٦ أيلول/سبتمبر إلى ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    40. L'examen d'ensemble devra revêtir la forme d'une réunion intergouvernementale de haut niveau de l'Assemblée générale, en septembre 2006, précédée d'une réunion d'experts d'une durée de cinq jours. UN 40- ودعت إلى أن يأخذ الاستعراض العالمي شكل اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى في الجمعية العامة في شهر أيلول/سبتمبر 2006، على أن يسبقه اجتماع للخبراء لمدة خمسة أيام.
    L'Assemblée générale devrait se focaliser sur les questions de politique générale et servir de cadre à un dialogue intergouvernemental de haut niveau afin de trouver des moyens de renforcer la coopération entre les ministères des finances, du commerce, des affaires étrangères et de la coopération pour le développement. UN وينبغي للجمعية العامة أن تركز اهتمامها على مسائل السياسة ككل، وتكون منبرا لحوار حكومي دولي رفيع المستوى لإيجاد سبل تعزيز التعاون بين وزارات المالية، والتجارة، والخارجية والتعاون الإنمائي.
    Le Conseil de l'Arctique est un forum intergouvernemental de haut niveau qui fournit un mécanisme permettant d'aborder les préoccupations et les défis communs auxquels doivent faire face les gouvernements et les populations de l'Arctique. UN مجلس منطقة القطب الشمالي هو منتدى حكومي دولي رفيع المستوى يوفر آلية للتصدي للشواغل والتحديات المشتركة التي تواجه حكومات وشعوب منطقة القطب الشمالي.
    225. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation accueillent avec satisfaction l'adoption de la résolution 52/179 de l'Assemblée générale, qui prépare le terrain à un processus préparatoire à l'examen international, à un échelon intergouvernemental élevé, du financement du développement. UN ٢٢٥ - ورحب وزراء الخارجية ورؤساء الوفود باتخاذ القرار ٥٢/١٧٩ في دورة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة الثانية والخمسين، الذي يمهد السبيل لﻹعداد للنظر في تمويل التنمية على صعيد حكومي دولي رفيع المستوى.
    Point 93 de l'ordre du jour : Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental UN البند 93 من جدول الأعمال: النظر على صعيد حكومي دولي رفيع المستوى في موضوع تمويل التنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus