Création d'un groupe intergouvernemental spécial, à composition non limitée, sur | UN | إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني بالغابات |
À cet égard, elle a proposé la constitution d'un groupe de travail intergouvernemental spécial à composition non limitée. | UN | وفي هذا الصدد، اقترحت إنشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية. |
À cet égard, elle a proposé la constitution d'un groupe de travail intergouvernemental spécial à composition non limitée. | UN | وفي هذا الصدد، اقترحت إنشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية. |
Des fondations solides ont été posées pour continuer le dialogue politique intergouvernemental sur les forêts en établissant un forum intergouvernemental spécial à composition non limitée sur les forêts. | UN | كما أرسيت دعامة طيبة لمواصلة الحوار الحكومي الدولي بشأن السياسات الخاصة بالغابات وذلك عن طريق إنشاء محفل حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية بشأن الغابات. |
Afin de dégager un consensus et d'arrêter des propositions d'action cohérentes, la Commission décide de créer, sous son égide, un groupe intergouvernemental spécial à composition non limitée sur les forêts dont les travaux menés en toute transparence seraient ouverts à la participation de tous. | UN | وبغية السعي لتوافق اﻵراء وصياغة مقترحات منسقة فيما يتصل بهذه اﻹجراءات، تقرر اللجنة تشكيل فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني باﻷحراج، تحت رعايتها، للعمل بأسلوب صريح واضح قائم على المشاركة. |
Incidences sur le budget-programme de la décision de la Commission du développement durable de créer un groupe intergouvernemental spécial à composition non limitée sur les forêts | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقرر لجنة التنميــة المستدامة المتعلـق بإنشاء فريــق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني بالغابات |
Afin de réaliser le consensus et de formuler des propositions d'action coordonnées, la Commission décide de créer, sous son égide, un groupe intergouvernemental spécial à composition non limitée sur les forêts dont les travaux seraient menés d'une manière ouverte, dans la transparence et la concertation. | UN | وقررت اللجنة، بغية استمرار توافق اﻵراء وصياغة مقترحات عمل منسقة، إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني بالغابات، برعايتها، يعمل بطريقة تقوم على الصراحة والوضوح وروح المشاركة. |
1995/226. Création d'un groupe intergouvernemental spécial, à composition non limitée, sur les forêts | UN | ١٩٩٥/٢٢٦ - إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني بالغابات |
Afin de dégager un consensus et d'arrêter des propositions d'action cohérentes, la Commission a décidé de créer, sous son égide, un groupe intergouvernemental spécial à composition non limitée sur les forêts. | UN | وبغية السعي لتوافق اﻵراء وصياغة مقترحات منسقة فيما يتصل بهذه اﻹجراءات، قررت اللجنة إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني باﻷحراج، تحت رعايتها. |
Par sa décision 1995/226, le Conseil économique et social a décidé, sur la recommandation de la Commission du développement durable, d'approuver la création d'un groupe intergouvernemental spécial, à composition non limitée, sur les forêts. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره ٥٩٩١/٦٢٢، بناء على توصية لجنة التنمية المستدامة أن يوافق على إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية بشأن الغابات. |
Par sa décision 1995/226, le Conseil économique et social a décidé, sur la recommandation de la Commission du développement durable, d'approuver la création d'un groupe intergouvernemental spécial, à composition non limitée, sur les forêts. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره ١٩٩٥/٢٦، بناء على توصية لجنة التنمية المستدامة، أن يوافق على إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية بشأن الغابات. |
39. Dans sa décision 1995/226, le Conseil économique et social a approuvé la création d'un groupe intergouvernemental spécial à composition non limitée sur les forêts, sous la supervision de la Commission du développement durable, afin d'assurer un consensus en matière de conservation et de développement durable des forêts. | UN | ٩٣- ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ٥٩٩١/٦٦٢ على إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني بالغابات يوضع تحت إشراف لجنة التنمية المستدامة ويسعى لتحقيق توافق في اﻵراء حول صيانة الغابات وتنميتها المستدامة. |
64. À la même séance, le Conseil a approuvé la création d'un groupe intergouvernemental spécial, à composition non limitée, sur les forêts (voir décision 1995/226 du Conseil) et est convenu que son bureau devrait autoriser ledit groupe à tenir une brève session d'organisation, à New York. | UN | ٦٤ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني بالغابات )انظر مقرر المجلس ١٩٩٥/٢٢٦( ووافق على أن يأذن مكتب المجلس بعقد اجتماع تنظيمي قصير للفريق في نيويورك. |
Par sa décision 1995/226, le Conseil économique et social a approuvé, sur recommandation de la Commission du développement durable, la création d'un groupe intergouvernemental spécial, à composition non limitée, sur les forêts, chargé de réaliser un consensus et de formuler des propositions coordonnées d'action concernant la gestion, la préservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts. | UN | وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بمقرره ١٩٩٥/٢٢٦، بناء على توصية لجنة التنمية المستدامة، على إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني بالغابات يتبع نهج توافق اﻵراء ويصوغ مقترحات منسقة للعمل في سبيل إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها على نحو مستدام. |
33. A cet égard, la Commission du développement durable a décidé, à sa troisième session, de constituer un groupe intergouvernemental spécial à composition non limitée sur les forêts pour dégager un consensus et formuler des propositions coordonnées visant à encourager la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts. | UN | ٣٣- وفي هذا السياق، قررت الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني باﻷحراج لمحاولة التوصل إلى توافق في اﻵراء ولوضع مقترحات منسقة للنهوض بإدارة كافة أنواع اﻷحراج وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة. |
1. À sa troisième session, la Commission du développement durable a décidé, sous réserve d'approbation par le Conseil économique et social, de créer un Groupe intergouvernemental spécial à composition non limitée sur les forêts, placé sous sa direction, et dont les travaux se dérouleraient de manière ouverte, dans la transparente et en concertation1. | UN | ١ - قررت لجنة التنمية المستدامة، في دورتها الثالثة، رهن موافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني بالغابات ليعمل تحت رعايتها بطريقة مفتوحة وشفافة وتتسم بالمشاركة)١(. |
1. À sa troisième session, la Commission du développement durable a décidé, sous réserve de l'approbation du Conseil économique et social, de créer un groupe intergouvernemental spécial à composition non limitée sur les forêts, placé sous son égide, dont les travaux seraient menés d'une manière ouverte, dans la transparence et la concertation E/1995/32, chap. I, sect. D.5, à paraître. | UN | ١ - قررت لجنة التنمية المستدامة، في دورتها الثالثة، رهنا بموافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني بالغابات، برعاية اللجنة، يعمل بطريقة تقوم على الصراحة والوضوح وروح المشاركة)١(. |
Dans une note du Secrétariat présentant les incidences sur le budget-programme de la décision de la Commission du développement durable de créer un groupe intergouvernemental spécial à composition non limitée sur les forêts (E/1995/72/Add.1), approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 1995/226, il est envisagé que le Groupe tiendrait une session en 1995, deux sessions en 1996, et une session en 1997, d'une semaine chacune. | UN | في مذكرة من اﻷمانة العامة تحتوي على اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقرر لجنة التنمية المستدامة المتعلق بإنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني بالغابات (E/1995/72/Add.1)، الذي وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٥/٢٢٦، من المتوخى أن يعقد الفريق دورة واحدة في عام ١٩٩٥، ودورتين في عام ١٩٩٦، ودورة واحدة في عام ١٩٩٧ مدة كل دورة منها أسبوع واحد. |