"حلب المركزي" - Traduction Arabe en Français

    • centrale d'Alep
        
    Le paragraphe 17 du rapport comporte des informations erronées au sujet de la situation dans la prison centrale d'Alep, qui est assiégée par les groupes terroristes armés. Le siège est tel que les habitants ne reçoivent plus de denrées alimentaires et de médicaments. UN تضمن التقرير في الفقرة رقم 17 معلومات مغلوطة حول ما يجري في سجن حلب المركزي المحاصر من قبل الجماعات الإرهابية المسلحة حصاراً مطبقاً وبشكل لا يتيح إدخال المواد الغذائية والطبية إليه.
    :: Le rapport cite des violations présumées commises dans la prison centrale d'Alep, alors que l'Organisation et aucune autre partie ne sont en mesure d'en établir la véracité, du fait du blocus hermétique imposé par les groupes terroristes depuis le début de l'année; UN :: إشارة التقرير إلى ادعاءات تتعلق بانتهاكات مزعومة داخل سجن حلب المركزي في وقت لا تستطيع فيه الأمم المتحدة أو غيرها التحقق من صدقية تلك الادعاءات، نتيجة للحصار الكامل الذي كانت تفرضه الجماعات الإرهابية المسلحة على السجن منذ حوالي العام.
    La situation des détenus de la prison centrale d'Alep, administrée par le Gouvernement et encerclée par plusieurs groupes armés depuis le milieu de 2013, reste déplorable malgré l'aide apportée de façon intermittente par le Croissant-Rouge arabe syrien. UN 17 - وفي سجن حلب المركزي الذي تديره الحكومة وتطوقه منذ أواسط عام 2013 عدة جماعات مسلحة، لا تزال حالة المحتجزين مزرية بالرغم من المساعدة المتقطعة التي يقدمها الهلال الأحمر العربي السوري.
    Au 7 juillet, on était toujours sans nouvelles d'au moins 200 prisonniers et détenus transférés de la prison centrale d'Alep. UN 15 - وحتى 7 تموز/يوليه، كان مصير ما لا يقل عن 200 من السجناء والمحتجزين من سجن حلب المركزي لا يزال مجهولا.
    Les renseignements qu'il a obtenus donnent à penser que les lieux de détention improvisés tels que l'école de Wahda, où les détenus de la prison centrale d'Alep ont été transférés en mai 2014, sont toujours surpeuplés et inhumains. UN وتشير المعلومات التي حصلت عليها المفوضية إلى أن الأوضاع في أماكن الاحتجاز المؤقتة، مثل مدرسة الوحدة التي نقل إليها السجناء من سجن حلب المركزي في أيار/مايو 2014، ما زالت مكتظة وغير إنسانية.
    Il a également annoncé que 363 détenus de la prison centrale d'Alep avaient été remis en liberté le 28 juillet et que les corps encore inhumés dans l'enceinte de l'établissement seraient rendus aux familles lorsque la zone serait sécurisée. UN وأفادت الحكومة أيضا بإطلاق سراح 363 سجينا من سجن حلب المركزي في 28 تموز/يوليه، وبأن الجثث التي لا تزال مدفونة في أرض سجن حلب المركزي ستعاد إلى أُسرها عندما تصبح المنطقة آمنة.
    VIII. Prison centrale d'Alep UN ثامنا: سجن حلب المركزي
    Le HCDH est récemment parvenu à la conclusion que les forces gouvernementales syriennes, ainsi que les groupes d'opposition armés, avaient commis à l'encontre des ex-détenus de la prison centrale d'Alep des violations du droit international des droits de l'homme et du droit international humanitaire dont certaines pourraient constituer des crimes de guerre. UN وخلصت مفوضية حقوق الإنسان مؤخرا إلى أن قوات الحكومة السورية وجماعات المعارضة المسلحة قد ارتكبت بحق السجناء السابقين في سجن حلب المركزي انتهاكات لحقوق الإنسان الدولية وللقانون الإنساني الدولي قد يُصنف بعضها ضمن جرائم الحرب().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus