"حلف شمال الأطلسي في" - Traduction Arabe en Français

    • OTAN en
        
    • OTAN dans
        
    • OTAN à
        
    • l'OTAN
        
    • OTAN lors
        
    • l'Atlantique Nord du
        
    • l'Atlantique Nord sur
        
    • OTAN au
        
    • la NATO School d'
        
    • OTAN a
        
    • l'Atlantique Nord au
        
    La coopération avec l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) en Afghanistan offre un excellent exemple à cet égard. UN والتعاون مع منظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان مثال رائع على ذلك.
    DE L'OTAN en YOUGOSLAVIE UN العمـل العسكري الذي تقوم به منظمة حلف شمال الأطلسي في يوغوسلافيا
    Mukhran a été tué alors qu'il servait la paix aux côtés des forces de l'OTAN dans la dangereuse province afghane du Helmand. UN قتل موخران من أجل السلام، وأثناء الخدمة إلى جانب قوات منظمة حلف شمال الأطلسي في مقاطعة هلمند الخطيرة بأفغانستان.
    Ils ont renouvelé leur engagement lors du sommet de l'OTAN à Bucarest. UN وجددت تلك البلدان التزاماتها خلال قمة حلف شمال الأطلسي في بوخارست.
    Des mesures sont prises pour détruire les types de mines qui sont interdits, et une coopération avec l'OTAN est envisagée. UN كما يجري اتخاذ خطوات لتدمير الأنواع المحظورة من الألغام، ويمكن التعاون مع منظمة حلف شمال الأطلسي في المستقبل.
    Les membres du Conseil se sont entretenus avec le Secrétaire général de l'OTAN lors d'une réunion organisée suivant la formule Arria, pour examiner la situation dans le sud des Balkans. UN واجتمع أعضاء المجلس بالأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في جلسة عقدت في إطار صيغة آريا لبحث الحالة في جنوب البلقان.
    Lettre datée du 22 avril (S/1994/495), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, transmettant, pour l'information des membres du Conseil, le texte des décisions prises à la réunion du Conseil de l'Atlantique Nord du même jour. UN رسالة مؤرخة ٢٢ نيسان/أبريل (S/1994/495) موجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن يحيل بها، لعلم أعضاء المجلس، نص القرارات التي اتخذت في اجتماع لمجلس حلف شمال اﻷطلسي في التاريخ نفسه.
    la Communauté d'États indépendants concernant la Déclaration de l'Assemblée interparlementaire des États membres de la Communauté d'États indépendants relative aux opérations militaires de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord sur le territoire UN قرار اتخذته الجمعية البرلمانية الدولية للدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة بشأن اﻹعلان الذي أقرته الجمعية البرلمانية الدولية فيما يتعلق بالعمليات العسكرية التي تقوم بها منظمة حلف شمال اﻷطلسي في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Elle a intégré l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) en 1952. UN وانضمت تركيا إلى منظمة حلف شمال الأطلسي في عام 1952.
    J'entretiens aussi une étroite collaboration avec les représentants de l'OTAN en Afghanistan et au Kosovo. UN كما أنني أُقيمُ تعاونا وثيقا مع منظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان وكوسوفو.
    J'ai téléchargé les détails de chaque base de l'OTAN en Europe : Open Subtitles أنا حملت تفاصيل كل قاعدة حلف شمال الأطلسي في أوروبا:
    Le fait qu'il ait passé plus de vingt ans en Fédération de Russie, pays vu comme peuplé d'infidèles et soutenant les opérations de l'OTAN en Afghanistan, aggraverait la menace pour sa vie. UN وكونه قضى أكثر من 20 سنة في الاتحاد الروسي، الذي يعتبر موطناً للكفار وداعماً لعملية منظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان، سيزيد من الخطر على حياته.
    Par ailleurs, le Haut-Représentant civil de l'OTAN en Afghanistan continue de jouer un rôle de premier plan pour ce qui est de mobiliser la communauté internationale présente à Kaboul et de tenir les principaux donateurs, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales informés des progrès accomplis. UN وعلاوة على ذلك، فإن كبير الممثلين المدنيين لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان ما زال يضطلع بدور رئيسي في إشراك عناصر المجتمع الدولي الموجودة في كابل، وفي إطلاع الجهات المانحة الرئيسية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية على التقدم المحرز.
    La priorité au cours des premières années de la mission de formation de l'OTAN en Afghanistan a été la croissance rapide des forces afghanes, puis leur professionnalisation. UN وتمثل مجال التركيز في تطوير القوات الأفغانية في السنوات الأولى القليلة من بعثة التدريب التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان في النمو السريع للقوة، على أن يعقبه إضفاء الطابع المهني عليها.
    :: Appui constant aux formations dispensées par l'École de l'OTAN dans le domaine des armes légères et de petit calibre; UN :: مواصلة دعم الدورات التدريبية في مدرسة منظمة حلف شمال الأطلسي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    En 2004, un accord a également été signé avec l'OTAN dans ce domaine. UN وفي عام 2004، وقعت أيضاً اتفاقاً مع منظمة حلف شمال الأطلسي في هذا المجال.
    Ces manoeuvres ont été suivies par d'autres effectuées conjointement par les forces de l'OTAN dans la mer Égée et la mer Noire et dans l'est de la Méditerranée, avec la participation d'environ 70 navires de guerre. UN وأعقبت هذه المناورات المناورات المشتركة لقوات منظمة حلف شمال الأطلسي في بحر ايجه والبحر الأسود وفي شرق البحر الأبيض المتوسط بمشاركة ما يزيد عن 70 بارجة حربية.
    L'ONUDC a aidé l'OTAN à former ses hauts fonctionnaires à la lutte contre la traite des personnes. UN وساعد المكتب منظمة حلف شمال الأطلسي في تدريب كبار المسؤولين فيها على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    :: Est intervenue aux Sommets de l'OTAN à Prague en 2002 et à Istanbul en 2004. UN :: خاطبت مؤتمرات القمة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في براغ عام 2002 واستنبول عام 2004
    — Surseoir aux négociations sur l'ouverture d'une mission militaire de liaison de l'OTAN à Moscou. UN - تأجيل المحادثات المتعلقة بفتح بعثة للاتصالات العسكرية لمنظمة حلف شمال الأطلسي في موسكو.
    Les membres du Conseil se sont entretenus avec le Secrétaire général de l'OTAN lors d'une réunion organisée suivant la formule Arria, pour examiner la situation dans le sud des Balkans. UN واجتمع أعضاء المجلس بالأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في جلسة عقدت في إطار صيغة آريا لبحث الحالة في جنوب البلقان.
    Lettre datée du 22 avril (S/1994/498), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, transmettant le texte d'une deuxième série de décisions prises lors de la réunion du Conseil de l'Atlantique Nord du même jour. UN رسالة مؤرخة ٢٢ نيسان/أبريل (S/1994/498) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام يحيل بها نص مجموعة أخرى من القرارات المتخذة في اجتماع مجلس حلف شمال اﻷطلسي في التاريخ نفسه.
    Déclaration de l'Assemblée interparlementaire des États membres de la Communauté d'États indépendants concernant les opérations militaires de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord sur UN أقرته الجمعية البرلمانية الدولية للدول اﻷعضاء في رابطة الــدول المستقلــة فيمـا يتعلــق بالعمليــات العسكرية التي تقوم بهـا منظمـة حلف شمال اﻷطلسي في أراضي
    En 1999, la conférence électronique a facilité un débat international animée sur la légitimité de l'intervention militaire à des fins humanitaires, à la suite de l'action menée par l'OTAN au Kosovo. UN وفي عام 1999، يسر المؤتمر الإلكتروني مناقشة دولية حية عن شرعية التدخل العسكري للأغراض الإنسانية وذلك عقب الأعمال التي قامت بها منظمة حلف شمال الأطلسي في كوسوفو.
    Des stages peuvent être suivis au sein de l'Institut international de droit humanitaire de San Remo (Italie) ou encore au sein de la NATO School d'Oberammergau (Allemagne). UN ويمكن حضور الدورات في المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو بإيطاليا أو المدرسة التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أبرامرغاو بألمانيا.
    Le 24 mars 1999, l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) a déclenché la guerre contre un État souverain, la République fédérale de Yougoslavie, en engageant contre elle des frappes aériennes. UN بدأت منظمة حلف شمال اﻷطلسي في ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ هجماتها بالصواريخ والقنابل وشنت بذلك حربا ضد دولة ذات سيادة هي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Les membres du Conseil de sécurité ont sans nul doute pris connaissance de la déclaration adoptée par les chefs d'Etat et de gouvernement qui ont participé à la réunion du Conseil de l'Atlantique Nord au siège de l'Organisation du traité de l'Atlantique Nord (OTAN), à Bruxelles, les 10 et 11 janvier 1994. UN إن أعضاء مجلس اﻷمن على علم باﻹعلان الذي أصدره رؤساء الدول والحكومات التي شاركت في اجتماع مجلس شمال اﻷطلسي في مقر منظمة حلف شمال اﻷطلسي في بروكسل في ١٠ و ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus