"حلقات العمل الإقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • ateliers régionaux
        
    • séminaires régionaux
        
    • atelier régional
        
    • stages régionaux
        
    • ateliers sous-régionaux
        
    Les participants ont formulé des recommandations sur les améliorations susceptibles d'être apportées à l'organisation des futurs ateliers régionaux. UN وقدم أيضاً المشاركون في حلقة العمل توصيات بشأن السبل الممكنة لمواصلة تحسين تنظيم حلقات العمل الإقليمية في المستقبل.
    Les participants ont formulé des recommandations sur les améliorations susceptibles d'être apportées à l'organisation des futurs ateliers régionaux. UN وقدم أيضاً المشاركون في حلقة العمل توصيات بشأن السبل الممكنة لمواصلة تحسين تنظيم حلقات العمل الإقليمية في المستقبل.
    La Commission peut compter sur la détermination du Canada à voir les efforts déployés par l'entremise des ateliers régionaux porter fruit. UN ويمكن للهيئة أن تعول على عزمنا على ضمان أن تؤتي الجهود المبذولة من خلال حلقات العمل الإقليمية ثمارها.
    Il a été également convenu de tenir compte des efforts fournis par les ateliers régionaux avant que la version définitive du manuel soit établie. UN كما اتفق على أن تؤخذ المدخلات المقدمة من حلقات العمل الإقليمية في الاعتبار قبل وضع الكتيب في صورته النهائية.
    En particulier, la CNUCED a dépêché des orateurs à tous les ateliers régionaux et nationaux susmentionnés organisés par le secrétariat. UN وبوجه خاص، أسهم الأونكتاد بإيفاد متحدثين إلى جميع حلقات العمل الإقليمية المذكورة أعلاه والتي نظمتها الأمانة.
    Les ateliers régionaux organisés par les Nations Unies autour de la question du Registre ont entraîné une augmentation de la participation au Registre. UN وأدّت حلقات العمل الإقليمية التي عقدتها منظمة الأمم المتحدة بشأن السجل في مرحلة سابقة. إلى زيادة المشاركة فيه.
    En 2007, des ateliers régionaux doivent se tenir à la Jamaïque et à Singapour. UN وستُعقد حلقات العمل الإقليمية المقبلة في جامايكا وسنغافورة في عام 2007.
    Depuis 2005, l'Institut a conçu et organisé de nombreux ateliers régionaux à l'intention des statisticiens spécialisés dans les sciences, les techniques et l'innovation dans des pays en développement. UN وقد بادر معهد اليونسكو للإحصاء منذ عام 2005 إلى إعداد وتنفيذ مجموعة واسعة من حلقات العمل الإقليمية الموجهة للإحصائيين في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية.
    Les consultants animent également les séances lors des ateliers régionaux et sous-régionaux. UN ويعمل الخبراء الاستشاريون أيضا على تيسير عقد جلسات في حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية.
    On trouvera dans le présent rapport des renseignements sur ces ateliers organisés par le secrétariat (trois ateliers régionaux et un atelier sous-régional). UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن حلقات العمل الإقليمية الثلاث وعن حلقة العمل دون الإقليمية التي نظمتها الأمانة.
    Les autres ateliers régionaux se dérouleront en 2013. UN وستُجرى حلقات العمل الإقليمية المتبقية خلال عام 2013.
    Les ateliers régionaux ci-après sont proposés pour l'Asie et le Pacifique: UN ويقترح عقد حلقات العمل الإقليمية التالية لآسيا والمحيط الهادئ:
    Asie et Pacifique: ateliers régionaux UN آسيا والمحيط الهادئ: حلقات العمل الإقليمية
    De plus, le Bureau de la déontologie a donné des séances d'information au siège et dans le cadre des ateliers régionaux sur les ressources humaines. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم مكتب الأخلاقيات إحاطات في المقر وفي إطار حلقات العمل الإقليمية المعنية بالموارد البشرية.
    De même, aux ateliers régionaux du Conseil du personnel, le Bureau a souligné le rôle et les responsabilités du personnel. UN وبالمثل، أبرز المكتب في حلقات العمل الإقليمية لمجلس الموظفين أدوار الموظفين ومسؤولياتهم.
    La déontologie des achats est désormais un des principaux sujets des ateliers régionaux qui leur sont consacrés. UN وجرى إدراج أخلاقيات الشراء بوصفها واحدا من المواضيع الرئيسية في حلقات العمل الإقليمية المعنية بالمشتريات.
    Elles seront également diffusées lors d'ateliers régionaux et nationaux de renforcement des capacités organisés par l'UNODC. UN وسوف تُعمم المبادئ التوجيهية أيضا من خلال حلقات العمل الإقليمية والوطنية المعنية ببناء القدرات التي ينظمها المكتب.
    Ce lancement a donné lieu à la mise au point des outils nécessaires à la mise en œuvre dans les pays ainsi qu'à des ateliers régionaux de formation des formateurs. UN وعَقِب صدور البيان تم استحداث الأدوات المناسبة لدعم التنفيذ في البلدان ودعم حلقات العمل الإقليمية لتدريب المدربين.
    B. Synthèse des recommandations formulées à l'issue des ateliers régionaux 76 17 UN باء - توليف التوصيات الواردة من حلقات العمل الإقليمية 76 21
    Plusieurs séminaires régionaux et nationaux ont été organisés. UN كما نُظم العديد من حلقات العمل الإقليمية والوطنية.
    C'est en 2000, avec la tenue d'un premier atelier régional d'une série de cinq, que le Programme a relancé l'action menée dans ce domaine. UN وقد بدأت جهود البرنامج المتجددة لتشجيع استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل تدبر الكوارث في البلدان النامية في عام 2000 عندما عقدت أُولى حلقات العمل الإقليمية الخمس.
    III. stages régionaux SUR LE DÉSARMEMENT 8 - 9 4 UN ثالثا - حلقات العمل اﻹقليمية المتعلقة بنزع السلاح
    Des ateliers sous-régionaux et régionaux de sensibilisation à l'initiative < < Douanes vertes > > ont été organisés dans diverses régions. UN وهذا، وقد تم في مناطق شتى إجراء عدد من حلقات العمل الإقليمية المعنية بإذكاء الوعي بالجمارك الخضراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus