"حلقات العمل الوطنية والإقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • ateliers nationaux et régionaux
        
    Ces experts peuvent être aussi appelés à assurer le secrétariat d'ateliers nationaux et régionaux sur ces thèmes organisés par le Service. UN ويُعتمد على هؤلاء الخبراء الميدانيين أيضا في خدمة حلقات العمل الوطنية والإقليمية ذات الصلة التي ينظمها الفرع.
    Ces experts peuvent être aussi appelés à assurer le secrétariat d'ateliers nationaux et régionaux sur ces thèmes organisés par le Service. UN ويجري الاعتماد على هؤلاء الخبراء الميدانيين لخدمة حلقات العمل الوطنية والإقليمية التي ينظمها الفرع.
    Toutefois, des décisions importantes ont été prises pendant l'année afin de diffuser les résultats de ces travaux au niveau des pays grâce à des séminaires régionaux et à l'élaboration d'un manuel du décideur s'inspirant des ateliers nationaux et régionaux. UN ومع ذلك، اتُخذت خطوات هامة خلال العام لنشر النتائج على المستوى القطري عن طريق تنظيم حلقات عمل إقليمية وإعداد دليل لواضعي السياسات استناداً إلى حلقات العمل الوطنية والإقليمية.
    ateliers nationaux et régionaux UN حلقات العمل الوطنية والإقليمية
    ateliers nationaux et régionaux UN حلقات العمل الوطنية والإقليمية
    Les ateliers nationaux et régionaux ont mis en avant l'idée de créer des groupes de travail nationaux et des réseaux de ministères et d'autres parties prenantes qui s'intéressent aux biens et services environnementaux, entre autres questions prioritaires. UN وقد أوصى المشاركون في حلقات العمل الوطنية والإقليمية بإنشاء أفرقة عاملة وطنية وشبكات للوزارات الحكومية وغيرها من أصحاب الشأن تعنى بالسلع والخدمات البيئية وغيرها من الأمور ذات الأولوية.
    Les ateliers nationaux et régionaux ont contribué à renforcer l'appropriation nationale du processus du Cadre intégré, à commencer par l'établissement des diagnostics. UN وساهمت حلقات العمل الوطنية والإقليمية في تعزيز قدرة البلدان على المسك بزمام الأمور فيما يتعلق بعملية الإطار المتكامل، ابتداءً من إعداد الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري.
    Les ateliers nationaux et régionaux ont contribué à renforcer l'appropriation nationale du processus du Cadre intégré, à commencer par l'établissement des diagnostics. UN وساهمت حلقات العمل الوطنية والإقليمية في تعزيز قدرة البلدان على المسك بزمام الأمور فيما يتعلق بعملية الإطار المتكامل، ابتداءً من الإعداد للدراسات التشخيصية.
    91. Après la publication de la norme, toutes les institutions du secteur public ont organisé une série d'ateliers nationaux et régionaux et au niveau des États pour la diffusion et la propagation de cette norme parmi les usagers. UN 91 - وفي أعقاب صدور النموذج الرسمي، عقدت جميع مؤسسات القطاع العام سلسلة من حلقات العمل الوطنية والإقليمية وعلى مستوى الولايات لتعميم النموذج على المستفيدين من السكان وتعريفهم به.
    L'Organisation mondiale du tourisme a tenu une série d'ateliers nationaux et régionaux pour aider ses États membres à évaluer les risques liés au tourisme et à en atténuer les effets, notamment en élaborant, prévoyant et mettant en œuvre des systèmes de gestion des crises qui réduiront leur impact et contribueront à les surmonter. UN 32 - وقد عقدت منظمة السياحة العالمية سلسلة من حلقات العمل الوطنية والإقليمية لمساعدة الدول الأعضاء فيها على تقييم المخاطر المرتبطة بالنشاط السياحي والتخفيف من آثارها، بما يشمل تطوير وتخطيط وتنفيذ نظم إدارة الأزمات التي ستساهم في التقليل من أثر الأزمات وتساعد في الخروج منها.
    Le mode d'organisation de ces ateliers nationaux et régionaux est considéré comme particulièrement adapté aux activités entreprises par la CNUCED en faveur des PMA et d'autres groupes spécifiques de pays qui cherchent à renforcer leur participation aux négociations de l'OMC. UN ويعد هيكل حلقات العمل الوطنية والإقليمية هذه مناسباً جداً للأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً وغيرها من مجموعات البلدان الخاصة التي تسعى إلى تحسين مشاركتها في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    La structure, le contenu et les résultats de ces ateliers nationaux et régionaux pourraient servir de modèle pour les activités de la CNUCED visant à encourager une participation effective et éclairée des PMA et d'autres pays intéressés aux négociations à l'OMC. UN ويمكن استخدام هيكل ومضمون ونتائج حلقات العمل الوطنية والإقليمية هذه كنموذج لأنشطة الأونكتاد المضطلع بها لصالح أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان المهتمة بالأمر من أجل مشاركتها الفعالة والمستنيرة في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    À cet égard, le Kenya a accueilli plusieurs ateliers nationaux et régionaux organisés conjointement avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, qui ont réuni des policiers, des procureurs, des magistrats et des représentants de la société civile. UN وفي هذا الصدد، استضافت كينيا وشاركت في عدد من حلقات العمل الوطنية والإقليمية التي نظمت بالتنسيق مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، فجمعت بين موظفي إنفاذ القانون والمدعين العامين وموظفي سلك القضاء وأعضاء المجتمع المدني.
    Les domaines thématiques arrêtés ci-dessous (voir les paragraphes 19 à 53) ont été abordés dans des ateliers nationaux et régionaux dont plusieurs ont été organisés en étroite coopération avec les institutions concernées du système des Nations Unies et avec des organisations partenaires. UN وتم تناول المجالات المواضيعية المبينة أدناه (انظر الفقرات 19-53) في حلقات العمل الوطنية والإقليمية التي أجري العديد منها بتعاون وثيق مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الشريكة المعنية.
    Une série d'ateliers nationaux et régionaux ont été organisés au Népal, en République démocratique populaire lao, en Mongolie et au Cambodge, dans le but d'aider les responsables de ces pays à formuler et à mettre en œuvre les politiques essentielles − publiques et autres − des TIC sur la gouvernance d'Internet au service du développement socioéconomique. UN ونُظِّمت سلسلة من حلقات العمل الوطنية والإقليمية في نيبال وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومنغوليا وكمبوديا، رمت إلى مساعدة واضعي السياسات في صياغة وتنفيذ سياسات عامة وغيرها من السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وذات الصلة بإدارة الإنترنت من أجل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    En ce qui concerne le premier domaine, le secrétariat a organisé plusieurs ateliers nationaux et régionaux pour aider les États membres, les OIG et les ONG à mettre en application leurs plans nationaux de promotion du statut juridique de la femme et à mieux faire connaître les instruments internationaux et nationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وفي إطار دعم حقوق الإنسان والحقوق القانونية للمرأة ، نظمت الأمانة عدداً من حلقات العمل الوطنية والإقليمية لمساعدة الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ خطط العمل الوطنية التي وضعتها من أجل تعزيز الوضع القانوني للمرأة، ورفع مستوى الوعي بالصكوك الدولية والوطنية لحقوق الإنسان.
    Les analyses et recommandations figurant dans le rapport ont été utilisées au cours des ateliers nationaux et régionaux consacrés aux études diagnostiques sur l'intégration du commerce, organisées dans le contexte du Cadre intégré (voir cidessous). UN :: استُخدمت التحليلات والتوصيات الواردة في التقرير في حلقات العمل الوطنية والإقليمية لما قبل الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري التي نُظمت في سياق الإطار المتكامل (انظر أدناه)؛
    351. L'Équipe chargée de l'établissement des rapports destinés aux organes conventionnels a pris beaucoup de mesures pour favoriser la participation de la société civile à cet établissement, en invitant souvent la société civile à participer aux ateliers nationaux et régionaux et à fournir des informations sur les projets de rapport. UN 351- واتخذ فريق تقارير المعاهدات خطوات كثيرة لتشجيع مشاركة المجتمع المدني في إعداد وتقديم التقارير حيث وجَّه دعوات كثيرة إلى المجتمع المدني لحضور حلقات العمل الوطنية والإقليمية وتقديم معلومات لإدخالها في مشاريع التقارير.
    31. La CNUCED a prévu une série d'ateliers nationaux et régionaux qui réuniront diverses parties prenantes afin de pouvoir comparer les réalisations et encourager des échanges de vues sur le commerce électronique dans les pays en développement, dans la perspective de la prochaine conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) qui aura lieu à Seattle vers la fin de 1999. UN 31- وكان الأونكتاد قد خطط لسلسلة من حلقات العمل الوطنية والإقليمية للجمع بين مختلف أصحاب المصلحة بغية مقارنة الخبرات وحفز النقاش بشأن التجارة الإلكترونية في البلدان النامية استعداداً للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المقبل الذي سيعقد في سياتل في أواخر عام 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus