"حلقات العمل هذه" - Traduction Arabe en Français

    • ces ateliers
        
    • tels ateliers
        
    • ces stages
        
    • ces séminaires
        
    • ateliers de ce type
        
    • atelier
        
    • ces réunions
        
    • des ateliers
        
    • les ateliers
        
    • différents ateliers
        
    • permis
        
    • ateliers ont
        
    ces ateliers seront dirigés par les cinq experts de Parties non visées à l'annexe I représentant leurs régions respectives. UN وسيقوم الخبراء الخمسة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بتنفيذ حلقات العمل هذه كل في منطقته.
    ces ateliers sont dirigés par les cinq experts de Parties non visées à l'annexe I représentant leur région respective. UN ويتولى الخبراء الخمسة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إدارة حلقات العمل هذه كل في إقليمه.
    Ce faisant, ces ateliers devraient contribuer à assurer la plus large participation possible aux deux instruments. UN وتساهم حلقات العمل هذه بذلك في تحقيق أوسع مشاركة ممكنة في أداتي الإبلاغ.
    Il est brièvement rendu compte de ces ateliers au chapitre suivant. UN ويتضمن الفصل الرابع أدناه لمحة عن حلقات العمل هذه.
    ces ateliers ont permis de mettre au point une série d'indicateurs relatifs au bien-être des peuples autochtones. UN وقد جرى من خلال حلقات العمل هذه وضع مجموعة من المؤشرات عن رفاه الشعوب الأصلية.
    Les résultats de ces ateliers seront utilisés pour l'établissement des documents de la Conférence et serviront de base aux tables rondes qui seront organisées sur certains thèmes à Istanbul. UN وستدخل نتائج حلقات العمل هذه في وثائق المؤتمر وتكون أساسا لاجتماعات موائد مستديرة موضوعية مخصصة تُعقد في اسطنبول.
    La sélection qui en résultera pourra être extrêmement utile dans les activités de suivi de ces ateliers. UN ويمكن للاختيار الناجم عن ذلك أن يكون ذا فائدة بالغة في أنشطة متابعة دورات حلقات العمل هذه.
    ces ateliers ont également permis de mettre en place un cadre initial pour promouvoir le Registre au niveau régional. UN ووفرت حلقات العمل هذه أيضا إطارا أوليا للتعريف بالسجل على الصعيد الاقليمي.
    ces ateliers s'adressaient à de hauts fonctionnaires boliviens ainsi qu'à des membres de la fonction publique et des communautés autochtones. UN ووُجهت حلقات العمل هذه إلى مختلف المسؤولين والموظفين الحكوميين والشعوب الأصلية في بوليفيا.
    ces ateliers s'adressaient à de hauts fonctionnaires boliviens ainsi qu'à des membres de la fonction publique et des communautés autochtones. UN ووُجهت حلقات العمل هذه إلى مختلف المسؤولين والموظفين الحكوميين والشعوب الأصلية في بوليفيا.
    ces ateliers portaient sur des sujets tels que l'égalité des sexes, les dispositions de la Convention, la violence à l'égard des femmes et les compétences pratiques. UN وتناولت حلقات العمل هذه مواضيع من قبيل المساواة بين الجنسين وأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والعنف ضد المرأة والمهارات الحياتية.
    ces ateliers ont abouti à la création de réseaux locaux chargés de surveiller les violations des droits économiques, sociaux et culturels dans divers districts. UN ونجم عن حلقات العمل هذه إنشاء شبكات محلية لرصد انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في مختلف المقاطعات.
    Dans l'idéal, ces ateliers se traduiraient par l'élaboration de plans d'action individuels à appliquer par les États participants. UN وسوف تؤدي حلقات العمل هذه في الأحوال المثلى إلى وضع خطط عمل فردية للتنفيذ من جانب الدول الأطراف المشاركة فيه.
    Faute de ressources suffisantes en 2011, ces ateliers devraient avoir lieu en 2012. UN ونظرا لمحدودية الموارد في عام 2011، من المقرر أن تُعقد حلقات العمل هذه في عام 2012.
    ces ateliers portent essentiellement sur l'établissement de modalités de coopération et de coordination entre les institutions, programmes, mécanismes et partenaires pertinents en vue de l'élaboration des programmes d'action sous-régionaux et régionaux. UN ويتمثل أحد المواضيع الرئيسية في حلقات العمل هذه في إرساء طرائق التعاون والتنسيق بين المؤسسات والبرامج والآليات والجهات الشريكة المعنية من أجل وضع برامج عمل دون إقليمية وبرنامج عمل إقليمي.
    Cent quarante personnes ont participé à ces ateliers. UN وشارك ما بلغ عدده 140 مشاركا في حلقات العمل هذه.
    Tous les États ont mis en place ces ateliers à l'exception d'Amapá et des plans d'action à l'échelon des États et des districts ont été élaborés. UN وعقدت حلقات العمل هذه في جميع الولايات ما عدا أمابا، وأعدت خطط عمل في 20 ولاية ومنطقة.
    Toutefois, la CAPAJ s'est déclarée préoccupée par le manque de ressources financières pour organiser de tels ateliers. UN بيد أن اللجنة أعربت عن شواغل بخصوص عقد حلقات العمل هذه بسبب شح الموارد المالية.
    Les informations reçues en retour laissent à penser que ces stages ont non seulement renforcé le sentiment de poursuivre une mission commune, mais également suscité un sentiment de camaraderie qui revêt souvent une importance cruciale sur le terrain. UN وتشير التغذية المرتدة المتلقاة إلى أنه لم ينتج فقط عن حلقات العمل هذه احساس أكبر بالمهمة المشتركة ولكن أيضا احساس بالزمالة التي تعتبر عادة ذات أهمية حاسمة على الصعيد القطري.
    ces séminaires se multiplient et l’intérêt pour les vidéoconférences avec les fonctionnaires de l’ONU ne cesse de croître. UN ويشهد عدد حلقات العمل هذه تزايدا في الوقت الراهن.
    En Égypte, par exemple, une série d'ateliers de ce type a été organisée dans le cadre du sous-programme de plaidoyer. UN ففي مصر، على سبيل المثال، نظم البرنامج الفرعي للدعوة مجموعة من حلقات العمل هذه.
    L'application des recommandations adoptées à l'issue de chaque atelier a permis de renforcer l'infrastructure scientifique dans les pays en développement. UN وقد عزّز تنفيذ توصيات حلقات العمل هذه البنية التحتية العلمية في البلدان النامية.
    Les éléments recueillis lors de ces réunions ont beaucoup aidé à établir le présent rapport. UN ووفرت المعلومات المجمعة خلال حلقات العمل هذه عنصرا أساسيا لإعداد هذا التقرير.
    Devant les réactions positives que son initiative a obtenues, le Secrétariat se propose de tenir régulièrement des ateliers de ce genre. UN وتعتزم الأمانة العامة عقد حلقات العمل هذه على أساس منتظم في ضوء التعقيبات الإيجابية على هذه المبادرة.
    les ateliers en question ont porté principalement sur la méthodologie de la budgétisation axée sur les résultats, ainsi que sur les méthodes permettant de mesurer les réalisations et de collecter les données. UN وركزت حلقات العمل هذه على منهجية الميزنة على أساس النتائج وطرق قياس الإنجازات وأساليب جمع البيانات.
    Chaque groupe a été invité à faire connaître au secrétariat l'intérêt que pourrait présenter pour ses membres la participation aux différents ateliers. UN وقد دُعيت كل مجموعة إلى إعلام الأمانة باحتمال اهتمام أعضائها بحضور أي من حلقات العمل هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus