"حلقات دراسية حول" - Traduction Arabe en Français

    • séminaires sur
        
    • séminaires de
        
    • des séminaires
        
    De plus des séminaires sur des thèmes précis sont organisés à l'intention des gardiens de prison et des autres fonctionnaires de l'administration pénitentiaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُنظم حلقات دراسية حول مواضيع محددة يشارك فيها حراس السجون وغيرهم من الموظفين في إدارة السجون.
    Elles organisent à leur intention des séminaires sur l'informatique et l'Internet avec le concours du département de la promotion de la femme. UN ونظمت حلقات دراسية حول التدريب والإنترنت بمساعدة إدارة النهوض بالمرأة.
    Des séminaires sur les problèmes sociaux et du travail au Tadjikistan ont été organisés en coopération avec l'Organisation internationale du travail. UN وقد نظمت حلقات دراسية حول المشاكل الاجتماعية والعمالية في طاجيكستان بالتعاون مع منظمة العمل الدولية.
    À cet égard, le Centre régional a appuyé des initiatives touchant la sécurité publique dans la région, en organisant des séminaires sur la législation régissant les armes à feu. UN وفي هذا السياق، يساند المركز الإقليمي مبادرات الأمن العام في المنطقة بتنظيم حلقات دراسية حول تشريعات الأسلحة النارية.
    iv) La visite probable au Chili de chercheurs et astronautes de la NASA pour participer à des séminaires de mise à jour des connaissances dans le domaine spatial; UN ' ٤ ' احتمال قيام علماء ورواد فضاء من ناسا بزيارة شيلي للمشاركة في حلقات دراسية حول تحديث المعرفة بالشؤون الفضائية ؛
    76. L'UNU a organisé plusieurs ateliers ou séminaires sur des thèmes proches de ce projet en 1995. UN ٧٦ - ونظمت الجامعة في عام ١٩٩٥ عدة حلقات عمل أو حلقات دراسية حول مواضيع ذات صلة بالمشروع.
    L’UNU a organisé plusieurs ateliers ou séminaires sur des thèmes proches de ce projet en 1995. UN ٧٦ - ونظمت الجامعة في عام ١٩٩٥ عدة حلقات عمل أو حلقات دراسية حول مواضيع ذات صلة بالمشروع.
    Des formations spéciales ont été dispensées sur la Convention CEDAW et d'autres textes internationaux, de même que des séminaires sur les concepts de la parité des sexes, etc. UN وتم تنظيم دورات تدريبية خاصة حول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والصكوك الدولية الأخرى كما تم تنظيم حلقات دراسية حول مفاهيم المساواة بين الجنسين، إلخ.
    D'autre part, il a mis en place ces dernières années des séminaires sur la traite des femmes, les abus commis par des membres de la famille, la violence dans la famille etc. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد المعهد في السنوات الأخيرة، حلقات دراسية حول الاتجار بالنساء، والتعرض للاعتداء من قبل أفراد الأسرة، والعنف المنزلي، وغير ذلك.
    :: Six séminaires sur la prévention, le règlement des conflits à l'intention de responsables gouvernementaux, de partis politiques et de membres de la société civile, y compris les organisations de femmes UN :: عقد 6 حلقات دراسية حول منع نشوب الصراعات وحلها للمسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية
    6 séminaires sur la prévention et le règlement des conflits à l'intention de responsables gouvernementaux, de partis politiques et de membres de la société civile, y compris les organisations de femmes UN عقد 6 حلقات دراسية حول منع نشوب الصراعات وحلها، للمسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية
    4 séminaires sur l'aide à apporter aux communautés locales en ce qui concerne les processus de prise de décisions, y compris la promotion de la participation des femmes à ces processus, l'administration publique et les qualifications en matière de gestion UN عقد 4 حلقات دراسية حول تقديم المساعدة للمجتمعات المحلية في عمليات صنع القـــرار، بما في ذلك تشجيع مشاركة المرأة فيها، و حول المهارات في مجالي الإدارة العامة والتنظيم
    :: Organisation de six séminaires sur la prévention et le règlement des conflits, à l'intention des responsables gouvernementaux et des représentants des partis politiques et de la société civile, dont les organisations féminines UN :: تنظيم 6 حلقات دراسية حول منع نشوب الصراعات وحلها لفائدة المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية
    En outre, des séminaires sur la culture, les traditions et le mode de vie rom destinés aux médias sont en préparation ainsi que des stages de formation spéciaux à l'intention des policiers travaillant dans la zone où vivent les Rom. UN ويجري علاوة على ذلك إعداد حلقات دراسية حول ثقافة الغجر وتقاليدهم وطريقة عيشهم لوسائط الإعلام، إلى جانب تنظيم دورات تدريبية خاصة لضباط الشرطة العاملين في منطقة مجتمع الغجر.
    L'activité des organisations féminines visant à faire participer les jeunes filles aux unions de créateurs a été développée, et on organise des séminaires sur l'égalité des sexes et les différentes options offertes à quiconque veut poursuivre des études. UN وتم تنشيط جهود المنظمات النسائية في إشراك الفتيات في الاتحادات الإبداعية، كما جرى تنظيم حلقات دراسية حول موضوع المساواة وتكافؤ الفرص بين الجنسين في التعليم.
    L'école de police a organisé 10 séminaires sur la violence domestique dans tous les comtés. UN ونظمت مدرسة الشرطة في ليتوانيا 10 حلقات دراسية حول " العنف المنزلي " في جميع المقاطعات.
    En outre, plusieurs séminaires sur la législation en matière de relations du travail destinées au public, aux chambres de commerce, aux associations professionnelles et aux entreprises ont été tenus. UN وعلاوة على ذلك عُقدت عدة حلقات دراسية حول قانون علاقات العمل موجهة نحو عامة الجمهور وغرف التجارة والرابطات العمالية والشركات.
    c) à organiser une série de séminaires sur le thème " Droits de l'homme et développement " , dont le premier doit avoir lieu le 28 février 1994. UN )ج( تنظم سلسلة حلقات دراسية حول " حقوق اﻹنسان والتنمية " تبدأ يوم ٨٢ شباط/فبراير ٤٩٩١.
    Intervenant lors de séminaires sur la création d'un tribunal pénal international (1997 et 1998) UN ألقى كلمات في حلقات دراسية حول إنشاء محكمة جنائية دولية (1997و1998)
    Mise à disposition de formateurs et de support de formation pour 5 exercices et séminaires de maintien de la paix organisés par les États Membres et les organisations régionales UN توفير المدربين ومواد التدريب لخمس تدريبات/حلقات دراسية حول حفظ السلام تنظمها الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية
    La formation des enseignants relevait du mandat de l'Agence pour l'éducation, et des séminaires consacrés à diverses questions afférentes aux droits de l'homme étaient organisés. UN ويندرج تدريب المعلمين في إطار وكالة التعليم، وتُنظَّم حلقات دراسية حول مختلف قضايا حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus